Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos I a V y XIII del informe de la Comisión. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الخامس والفصل الثامن من تقرير اللجنة. |
los capítulos I a III abarcan los objetivos del Comité y su idea general sobre las novedades del último año. | UN | الفصول من 1 إلى 3 تغطي أهداف اللجنة ومنظورها العام بشأن الأحداث التي وقعت على مدار العام. |
Las cuestiones examinadas en esa sección figuran en los capítulos 9 a 22. | UN | والقضايا المنظور فيها ضمن هذا الباب ترد في الفصول من ٩ إلى ٢٢. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos del informe? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتلك الفصول من التقرير. |
La segunda parte contiene los capítulos V a VII, que abarcan la serie de sesiones de carácter general, elecciones y cuestiones de organización. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تتناول الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية. |
La parte II se compone de los capítulos V a VII, que abarcan la serie de sesiones de carácter general, las elecciones y las cuestiones de organización. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تغطي الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية. |
Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
Las operaciones se describen en los capítulos III a V. | UN | ويرد وصف لهذه العمليات في الفصول من الثالث إلى الخامس. |
También se aplican en el plano regional las políticas y procedimientos indicados en los capítulos 4 a 7 sobre formulación, gestión, monitoreo y evaluación. | UN | كما تنطبق على الصعيد الإقليمي السياسات والإجراءات المبينة في الفصول من الرابع إلى السابع فيما يتعلق بالإعداد والإدارة والرصد والتقييم. |
Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto de este tema pueden verse reflejadas más adelante en los capítulos II a V. | UN | ويرد في الفصول من الثاني الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند. |
En los capítulos 4 y 7 se presentan los cuatros estudios monográficos mencionados anteriormente. | UN | وتتضمن الفصول من الرابع إلى السابع دراسات الحالات الأربع السالفة الذكر. |
En los capítulos 4 a 7 se examinan determinadas formas de violencia contra la mujer. | UN | وتتناول الفصول من الرابع إلى السابع أشكالا محددة من العنف ضد المرأة. |
En los capítulos V a IX del presente informe se describe pormenorizadamente el modo en que el Organismo ha estado desempeñando su mandato en las cinco zonas de operaciones. | UN | وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة. |
los capítulos I a VI y los anexos I a IX figuran en el volumen I. | UN | أما المجلد الأول، فيتضمن الفصول من الأول إلى السادس والمرفقات من الأول إلى التاسع. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Robert Rosenstock, presenta los capítulos VI a X del informe de la Comisión. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزنستوك، الفصول من السادس إلى العاشر من تقرير اللجنة. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional formula una declaración en la que presenta los capítulos I a IV, VII y XI del informe de la Comisión. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الرابع، والفصل السابع إلى الحادي عشر من تقرير اللجنة. |
¿Puedo entender que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos del informe? | UN | هل لي أن أعتبـر أن الجمعية ترغب في الاحاطة علما بتلك الفصول من التقرير؟ |
Es fundamental que esos capítulos de la historia mundial se conozcan y se recuerden. | UN | ومن الأهمية الحاسمة معرفة وتذكر هذه الفصول من تاريخ العالم. |
Las calificaciones de desempeño de los alumnos de séptimo, octavo y undécimo grados no fueron tan altas como las de los de tercero a sexto grados. | UN | وكان أداء الإقليم بالنسبة للفصول السابع والثامن والحادي عشر أدنى من أداء الفصول من الثالث إلى السادس. |
La función de la editora será la de cooperar con el Comité de Coordinación y los coordinadores de capítulos para: | UN | وسيكون دور المحررة هو العمل بتعاون مع لجنة التنسيق ومنسقي الفصول من أجل: |
88. En las secciones A a E infra se exponen las conclusiones concretas sobre los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 y los indicadores de impacto conexos. | UN | 88- وترد في الفصول من ألف إلى هاء أدناه استنتاجات محددة بشأن الأهداف الاستراتيجية 1و2 و3 وما يتصل بها من مؤشرات الأثر. |
Es la comandante en jefe del orión 5, temporadas de I a 1 a la 4 | Open Subtitles | هو قائد من أورين 5، الفصول من 1 إلى 4 |