"الفقرة الخامسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el quinto párrafo
        
    • del quinto párrafo
        
    • el párrafo quinto
        
    • párrafo V
        
    • del párrafo quinto
        
    • al quinto párrafo
        
    • el quinto apartado
        
    Dado que el representante de Cuba solicitó que se votara sobre el quinto párrafo del preámbulo, se aplica el artículo 129. UN وحيث أن ممثل كوبا قد طالب بالتصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن المادة 129 هي التي تطبق.
    Asimismo, acogemos con satisfacción el cambio en el quinto párrafo del preámbulo. UN كما أن التغيير في الفقرة الخامسة من الديباجة موضع ترحيب.
    Se ha pedido votación separada sobre el quinto párrafo del preámbulo. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار.
    Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Es discutible que el párrafo quinto contribuya al espíritu de cooperación de todas las partes: la responsabilidad en materia de seguridad regional es indivisible y no debe dejarse a la decisión de Estados particulares. UN وهناك تساؤل عما إذا كانت الفقرة الخامسة تساهم في تحقيق الروح التعاونية لجميع اﻷطراف: أي أن تكون المسؤولية عن اﻷمن اﻹقليمي غير قابلة للتجزئة ولا ينبغي تركها لدول معينة.
    En vista de que no hay objeciones a la solicitud de una votación separada, someteré primero a votación el quinto párrafo del preámbulo. UN نظــــرا لعدم وجود اعتراض على طلب إجراء تصويت منفصل، سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار.
    Por 85 votos contra 2 y 62 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت.
    el quinto párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. UN واعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة باﻹجماع.
    Otro elemento muy positivo de esa política se esboza en el quinto párrafo del preámbulo y en el párrafo 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    En el quinto párrafo se propone incluir una mención de la necesidad de restituir al puesto de Representante Especial a la categoría de Subsecretario General. UN واستطرد قائلا إنه يقترح تضمين الفقرة الخامسة صيغة تتعلق بضرورة إعادة إنشاء وظيفة نائب للمثل الخاص برتبة أمين عام مساعد.
    Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el quinto párrafo del preámbulo. UN حصلت الفقرة الخامسة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع.
    Se ha pedido que se vote por separado el quinto párrafo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    En primer lugar, someteré a votación el quinto párrafo del preámbulo. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من الديباجة.
    Por 143 votos contra ninguno y 17 abstenciones, queda aprobado el quinto párrafo del preámbulo. UN اعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٤٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت.
    Se han solicitado votaciones separadas sobre el quinto párrafo del preámbulo y sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Por 135 votos contra ninguno y 19 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. UN أبقي على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٣٥ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    Se me ha avisado que en el quinto párrafo del Procedimiento de Votación A se omitieron inadvertidamente varias palabras de la fórmula acordada. UN لقد وجه انتباهي الى أنه قد سقط سهوا، من الفقرة الخامسة من إجراء التصويت ألف العديد من الكلمات من الصياغة المتفق عليها.
    " Agréguese al final del quinto párrafo del preámbulo: UN يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي:
    Se han solicitado votaciones separadas del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución C. UN وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه.
    El texto del quinto párrafo del preámbulo dice lo siguiente: UN ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي:
    Las enmiendas tampoco afectan a la reunificación de la familia con personas bajo protección colectiva; véase el párrafo quinto del artículo 25. UN كذلك فإن التعديلات لن تؤثر على لمّ شمل الأُسرة مع أشخاص يتمتعون بالحماية الجماعية، قارن الفقرة الخامسة من الباب 25.
    párrafo V i) UN الفقرة الخامسة `1 '
    El Canadá, no obstante, está de acuerdo con otros Estados que han expresado sus reservas sobre la redacción del párrafo quinto del preámbulo. UN مع ذلك تشاطر كندا الدول اﻷخرى اﻷســف الذي أعربت عنه فيما يخص صياغة الفقرة الخامسة مــن المنطــوق.
    Propone la enmienda al quinto párrafo del preámbulo con la intención de suavizar aún más el tono del proyecto de resolución. UN وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا.
    a) En el quinto apartado del preámbulo, después de las palabras " el desarrollo " se insertaron las palabras " así como los esfuerzos palpables de " ; UN )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة، بعد عبارة " المعنية بالجفاف والتنمية " اضيفت عبارة " وكذلك بالجهود الملموسة المبذولة من قبل " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more