Dado que el representante de Cuba solicitó que se votara sobre el quinto párrafo del preámbulo, se aplica el artículo 129. | UN | وحيث أن ممثل كوبا قد طالب بالتصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن المادة 129 هي التي تطبق. |
Asimismo, acogemos con satisfacción el cambio en el quinto párrafo del preámbulo. | UN | كما أن التغيير في الفقرة الخامسة من الديباجة موضع ترحيب. |
Se ha pedido votación separada sobre el quinto párrafo del preámbulo. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
Es discutible que el párrafo quinto contribuya al espíritu de cooperación de todas las partes: la responsabilidad en materia de seguridad regional es indivisible y no debe dejarse a la decisión de Estados particulares. | UN | وهناك تساؤل عما إذا كانت الفقرة الخامسة تساهم في تحقيق الروح التعاونية لجميع اﻷطراف: أي أن تكون المسؤولية عن اﻷمن اﻹقليمي غير قابلة للتجزئة ولا ينبغي تركها لدول معينة. |
En vista de que no hay objeciones a la solicitud de una votación separada, someteré primero a votación el quinto párrafo del preámbulo. | UN | نظــــرا لعدم وجود اعتراض على طلب إجراء تصويت منفصل، سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Por 85 votos contra 2 y 62 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت. |
el quinto párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة باﻹجماع. |
Otro elemento muy positivo de esa política se esboza en el quinto párrafo del preámbulo y en el párrafo 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
En el quinto párrafo se propone incluir una mención de la necesidad de restituir al puesto de Representante Especial a la categoría de Subsecretario General. | UN | واستطرد قائلا إنه يقترح تضمين الفقرة الخامسة صيغة تتعلق بضرورة إعادة إنشاء وظيفة نائب للمثل الخاص برتبة أمين عام مساعد. |
Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el quinto párrafo del preámbulo. | UN | حصلت الفقرة الخامسة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع. |
Se ha pedido que se vote por separado el quinto párrafo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
En primer lugar, someteré a votación el quinto párrafo del preámbulo. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Por 143 votos contra ninguno y 17 abstenciones, queda aprobado el quinto párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٤٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت. |
Se han solicitado votaciones separadas sobre el quinto párrafo del preámbulo y sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
Por 135 votos contra ninguno y 19 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. | UN | أبقي على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٣٥ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت. |
Se me ha avisado que en el quinto párrafo del Procedimiento de Votación A se omitieron inadvertidamente varias palabras de la fórmula acordada. | UN | لقد وجه انتباهي الى أنه قد سقط سهوا، من الفقرة الخامسة من إجراء التصويت ألف العديد من الكلمات من الصياغة المتفق عليها. |
" Agréguese al final del quinto párrafo del preámbulo: | UN | يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي: |
Se han solicitado votaciones separadas del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
El texto del quinto párrafo del preámbulo dice lo siguiente: | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Las enmiendas tampoco afectan a la reunificación de la familia con personas bajo protección colectiva; véase el párrafo quinto del artículo 25. | UN | كذلك فإن التعديلات لن تؤثر على لمّ شمل الأُسرة مع أشخاص يتمتعون بالحماية الجماعية، قارن الفقرة الخامسة من الباب 25. |
párrafo V i) | UN | الفقرة الخامسة `1 ' |
El Canadá, no obstante, está de acuerdo con otros Estados que han expresado sus reservas sobre la redacción del párrafo quinto del preámbulo. | UN | مع ذلك تشاطر كندا الدول اﻷخرى اﻷســف الذي أعربت عنه فيما يخص صياغة الفقرة الخامسة مــن المنطــوق. |
Propone la enmienda al quinto párrafo del preámbulo con la intención de suavizar aún más el tono del proyecto de resolución. | UN | وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا. |
a) En el quinto apartado del preámbulo, después de las palabras " el desarrollo " se insertaron las palabras " así como los esfuerzos palpables de " ; | UN | )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة، بعد عبارة " المعنية بالجفاف والتنمية " اضيفت عبارة " وكذلك بالجهود الملموسة المبذولة من قبل " ؛ |