"الفيتامينات" - Translation from Arabic to Spanish

    • vitaminas
        
    • vitamina
        
    • vitamínicas
        
    • multivitaminas
        
    • suplementos vitamínicos
        
    Asimismo, algunas restricciones alimentarias privan a las muchachas de las vitaminas y calorías necesarias. UN كما تحرم البنات، بسبب بعض التقييدات الغذائية، من الفيتامينات والسعرات الحرارية الضرورية.
    Recoge al vejete y llévalo al médico, una cura reconstituyente, unas vitaminas... Open Subtitles وأذهب بالرجل العجوز لرؤية الطبيب لإعطائه مقويات أو بعض الفيتامينات
    Te bebes uno, y tienes las vitaminas y nutrientes esenciales para todo el día. Open Subtitles تناول واحداً و ستحصل على الفيتامينات و المواد الغذائية الأساسيّة تكفيك يومك
    La semana que viene tengo que ir al hospital por más vitaminas. Open Subtitles سأحصل على المزيد من الفيتامينات هذا الأسبوع سأذهب إلى المستشفى
    Perdía la habilidad de absorber las vitaminas y minerales al torrente sanguíneo. Open Subtitles و تقل قدرتها على امتصاص الفيتامينات و المواد المعدنية بالدم
    No obstante, la mayoría de la gente no sabe cómo son realmente importantes vitaminas. Open Subtitles و بالرغم من ذلك، لا يعلم الناس كم هي مُهمّة الفيتامينات حقيقةً.
    La gente que cree que necesita vitaminas... Open Subtitles الناس الذي يتعتقدون انهم بحاجة الفيتامينات
    Tercera edad, el primer paso para un mañana sano es tener un buen puñado de vitaminas y nutrientes en tu dieta. Open Subtitles أيها الكبار في السن، الخطوة الأولى لغد صحي هي بادخال كمية جيدة من الفيتامينات و المغذيات إلى حميتكم
    Y esto fue antes de saber acerca de las vitaminas y minerales. Open Subtitles و هذا كان قبل أن نتعرّف على الفيتامينات و المعادن.
    Para la nutrición. -Saben, vitaminas y suplementos. Open Subtitles للغذاء, تعرفون, الفيتامينات و المكملات الغذائية
    Y no gastes dinero en vitaminas extra. Open Subtitles ولا تضيعي المال على الفيتامينات الإضافية
    Es un cóctel de vitaminas y antibióticos. Open Subtitles هذا مزيج من الفيتامينات والمضادات الحيوية.
    vitaminas Y MINERALES PER CÁPITA Y DÍA UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواح
    Los medicamentos, incluidas vitaminas o suplementos alimenticios, tienen que ser recetados por el médico del penal. UN ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن.
    Los medicamentos, incluidas vitaminas o suplementos alimenticios, tienen que ser recetados por el médico del penal. UN ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن.
    vitaminas y minerales per cápita y por día UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواحد
    Todas las mujeres que visitan los centros de atención de la salud durante su embarazo reciben los suplementos de vitaminas y minerales que necesitan. UN وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة.
    El Gobierno ha distribuido vitaminas esenciales, iodo y redes contra los mosquitos, a título gratuito, a las mujeres en edad de procrear. UN وقامت الحكومة بتوزيع الفيتامينات الأساسية ومادة اليود والناموسيات مجانا على النساء في سن الحمل.
    Se ha formulado un plan exhaustivo para hacer frente a los problemas de malnutrición, carencia de vitaminas y micronutrientes y anemia que afectan a mujeres y niños. UN وصيغت خطة شاملة لمعالجة سوء التغذية، وحالات النقص في الفيتامينات والمغذيات الدقيقة، وفقر الدم لدى النساء والأطفال.
    También interrogaron a varios de los principales directivos del sector de la vitamina en América Latina. UN وأجرت السلطات البرازيلية أيضاً مقابلات مع عدة رؤساء تنفيذيين في صناعة الفيتامينات في أمريكا اللاتينية.
    Según parece, los reclusos están sumamente débiles y gravemente enfermos, y sufren de desnutrición y carencias vitamínicas. UN ويقال إن السجناء يعانون من حالة ضعف شديد وأمراض خطيرة ويعانون معاناة شديدة من سوء التغذية ونقص الفيتامينات.
    Quiero decir, dejé de tomar mis multivitaminas, así que no sé dónde me va a conducir eso. Open Subtitles أني توقفت عن تناول الفيتامينات. لا أعلم إلى أين سيقود ذلك.
    Además, los niños matriculados en las escuelas del OOPS recibieron suplementos vitamínicos suministrados por el Ministerio de Salud jordano. UN وإضافة إلى ذلك، استفاد الأطفال المسجلون في مدارس الأونروا من الفيتامينات التي وزعتها وزارة الصحة الأردنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more