Reafirma su decisión de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. | UN | ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي. |
:: Inheritance - What it Means for Families in Zimbabwe, folleto de divulgación de Mujeres en el derecho y el desarrollo en África | UN | :: الميراث - ماذا يعني بالنسبة للأسر في زمبابوي - كراسة تثقيفية ضمن سلسلة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا. |
Hemos prometido colocar a Bangladesh en la ruta del buen gobierno, el imperio del derecho y el desarrollo. | UN | لقد تعهدنا بوضع بنغلاديش على مسار أعلى للحكم الصالح، وسيادة القانون والتنمية. |
Subrayando la importancia de promover la buena gestión de los asuntos públicos, el imperio de la ley y el desarrollo sostenible como factores esenciales para prevenir los conflictos en África, | UN | وإذ يؤكد أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا، |
Subrayando la importancia de promover la buena gestión de gobierno, el imperio de la ley y el desarrollo sostenible como factores esenciales para la prevención de los conflictos en África, | UN | وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا، |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
IRAL (Alemania) Gladys Nkeharo Mutukwa Presidenta Mujer, derecho y desarrollo en África | UN | رئيسة منظمة النساء العاملات في مجالي القانون والتنمية في أفريقيا |
La democracia, la libertad, los derechos humanos, el estado de derecho y el desarrollo sostenible necesitarán apoyo y protección constantes y coherentes. | UN | فالديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية المستدامة تتطلب جميعا دعما وحماية مستمرين ومتماسكين. |
El estado de derecho y el desarrollo están fuertemente entrelazados y se refuerzan recíprocamente. | UN | إن سيادة القانون والتنمية مترابطتان بشكل قوي ومتعاضدتان. |
En la Declaración se solicitó que se considerase la relación entre el estado de derecho y el desarrollo en la agenda internacional de desarrollo posterior a 2015. | UN | ودعا الإعلان إلى النظر في العلاقة بين سيادة القانون والتنمية في إطار خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015. |
También pidieron que en la agenda para el desarrollo después de 2015 de las Naciones Unidas figurara la interrelación entre el estado de derecho y el desarrollo. | UN | ودعوا أيضا إلى إدراج مسألة الترابط بين سيادة القانون والتنمية في خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015. |
Su delegación insiste una vez más en que el estado de derecho y el desarrollo deben considerarse como realidades mutuamente relacionadas, con particular referencia a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقال إن وفد بلده يشدد مجددا على أنه ينبغي التعامل مع سيادة القانون والتنمية باعتبارهما عنصرين مترابطين، مع الإشارة بصفة خاصة إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Su misión es promover la seguridad, servir a la justicia y construir la paz en apoyo del estado de derecho y el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثَّل مهمَّته في النهوض بالأمن وخدمة العدالة وبناء السلام دعماً لسيادة القانون والتنمية المستدامة. |
Los vínculos entre el estado de derecho y el desarrollo sostenible son innegables. | UN | ولا سبيل إلى إنكار الروابط بين سيادة القانون والتنمية المستدامة. |
Su misión es promover la seguridad, servir a la justicia y construir la paz en apoyo del estado de derecho y el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثَّل مهمَّته في النهوض بالأمن وخدمة العدالة وبناء السلام دعماً لسيادة القانون والتنمية المستدامة. |
Subrayando la importancia de promover la buena gestión de gobierno, el imperio de la ley y el desarrollo sostenible como factores esenciales para la prevención de los conflictos en África, | UN | وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا، |
i) Cuatro misiones para prestar asistencia técnica a los gobiernos en lo concerniente a la aplicación de la ley y el desarrollo alternativo; | UN | ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛ |
i) Cuatro misiones para prestar asistencia técnica a los gobiernos en lo concerniente a la aplicación de la ley y el desarrollo alternativo; | UN | ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛ |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Women In Law and Development In Africa | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
:: Miembro de la organización Women in Law and Development in Africa | UN | :: عضوة جماعة النساء العاملات في مجال القانون والتنمية في أفريقيا |
Diploma de derecho y desarrollo, 1972 | UN | شهادة في القانون والتنمية ١٩٧٢ |
Octubre de 1990 Participante en la Conferencia Internacional sobre el Estado de Imperio de la ley y desarrollo Económico, Beijing (China) | UN | تشرين اﻷول/ عضو فريق، المؤتمر الدولي المعني بالدولـة القائمــة علــى حكــم أكتوبر ٠٩٩١ القانون والتنمية الاقتصادية، بكين، الصين |