"القبلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • beso
        
    • besos
        
    • besar
        
    • Kiss
        
    • besito
        
    • besarnos
        
    • besamos
        
    • besado
        
    • besaste
        
    Ese beso es tan poco consuelo como una gota de agua para un prado. Open Subtitles لا عزاء بتلك القبلة كما لا نجاة بالماء المتجمد لأفعى تتضور الجوع
    Según mi experiencia, cuando dos amigos pierden una oportunidad como ésta, uno tiene exactamente 48 horas para conseguir el beso. Open Subtitles من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة
    Mi corazón late con la esperanza de que ese beso jamás cicatrice. Open Subtitles قلبي يدق بقوة أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة
    Este beso debe durarnos seis meses más vale que lo hagas bien. Open Subtitles هذه القبلة للستة أشهر القادمة من الأفضل أن تكون جيدة
    No me voy a olvidar del beso, y creo que tú tampoco. Open Subtitles لن أنسى بخصوص تلك القبلة ولا أعتقد أنكِ ستنسين أيضاً
    O bien ese beso alteró mi sentido del tiempo y el espacio o este lugar está más ocupado de lo habitual. Open Subtitles إما أن تلك القبلة قد غيرت إدراكي للزمان والمكان، أم أن الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد
    Fue un beso eléctrico. Transformador, espiritual, encantado. Open Subtitles كانت القبلة كاللّذعة، مسحورة، منعشة، متحولة.
    Algo delicioso pasó entre nosotros durante ese beso, y no fue solo por mi medicación. Open Subtitles شيء لذيذ مر بنا أثناء تلك القبلة ولم تكن فقط حبة ألتهاب الحلق
    Ese beso no fue solamente entre ella y yo, fue con todos. Open Subtitles ،تلك القبلة لم تكْن بيني وبينها فقط كانت مع الجميـع
    Dijiste que solo estabas viviendo el momento y que el beso no significó nada. Open Subtitles لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً.
    He estado pensando en el beso que nos dimos, ese beso tan excelente. Open Subtitles لقد كنت أفكر بتلك القبلة التي حظينا بها تلك القبلة الرائعة
    De acuerdo, sí, el beso es cierto, pero todo lo demás es mentira. Open Subtitles حسنا نعم القبلة كانت صحيحة ولكن كل شيء اخر هو كذب
    Ese beso podría costarme millones de dólares. Open Subtitles تلك القبلة ستكلفنى الملايين من الدولارات
    Descubrió que los estudiantes estaban dispuestos a pagar lo máximo para recibir el beso, no inmediatamente, sino para recibirlo 3 días después. TED وجد أنّ الطلاب كانوا مستعدين لدفع أكبر قدر من المال لا للحصول على القبلة حالاً، لكن للحصول عليها بعد ثلاثة أيام.
    Bueno, si recibes el beso ahora, está hecho y terminado. TED إذا حصلت على القبلة الآن، فالأمر انتهى و فُرغ منه.
    La caída no fue mucho que decir. ¿Qué hay de ese beso? Open Subtitles لم تكن السقطة ما يجب أن نتحدث عنه ، ما رأيك فى هذه القبلة ؟
    No tuve problemas con el beso. El beso me gusto. Open Subtitles ليس القبلة ما إعترضت عليه، أعجبتني القبلة
    Pero es el príncipe el que duerme y espera que un beso de la doncella le devuelva a la vida. Open Subtitles وفى وضعى , الأمير النائم الذى ينتظر القبلة من الشابة العذراء الجميلة التى من شأنها أن تعيده للحياة
    Y ese místico beso que devolverá la vida al príncipe durmiente. Open Subtitles هذه القبلة الرقيقة والتى تُرجع للأمير النائم الحياة
    Me encanta decirle cosas a un hombre que no puede entender, que ni siquiera sabe lo que son los besos. Open Subtitles احب ان اقول الاشياء لرجل لا يفهم انه حتى لا يعرف معنى القبلة
    ¿Te pregunto cómo te gusta besar y me dices que es una tontería? Open Subtitles أسألك عن القبلة التي تفضّلها وتقول إنه أمر سخيف؟
    Mi padre, Gene Simmons, que está en la banda Kiss, tocará ahí esta noche. Open Subtitles أبي , "جين سيمينس" والذي في فرقة القبلة سيعزفون الليله "إرقص تدحرج"
    Ni siquiera sé de qué fue ese besito. Open Subtitles لا أدري حتى ما كان شأن تلك القبلة الصغيرة
    Bueno, no sé, esta noche cuando cortaron y no llegamos a besarnos, me senti muy, muy decepcionada Open Subtitles لا أدري, عندما صرخوا الليلة توقفوا و لمنتبادل القبلة, شعرت بخيبة الأمل حقاً
    Estaba sensible por lo de la adopción, hundida. Y tú realmente dejaste que tu lado humano apareciera por un instante. Es por eso que nos besamos. Open Subtitles لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي بينما أفسحتَ المجال قليلاً للإنسان بداخلك ولهذا كانت القبلة
    Perdóname por ponerte en esta situación pero no es como si tú me hubieras besado. Open Subtitles آسفة جداً لوضعك في هذا الموقف، لكن الأمر ليس وكأنك بادلتني القبلة
    ¿Por qué me besaste tan de repente aquel día? Open Subtitles لماذا فاجأتني بتلك القبلة ذلك اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more