¿Entonces debo de enviar una petición al castillo para que la devuelvan? | Open Subtitles | هل تقول أنني يجب أن أطلب استعادتها من القلعة رسميّا؟ |
Sus hombres te violarán a ti y a todas las mujeres del castillo. | Open Subtitles | عندما يأتي رجاله هنا، فسيغتصبونك أنتِ وكل امرأةٍ في هذه القلعة |
Esta procesando metrial nuclear en una instalacion debajo de el castillo que? | Open Subtitles | حتي لاينكشفوا ثانيةً. يصنعون المواد النووية بمصنع تحت القلعة. ماذا؟ |
¿Por qué no orbitamos a la fortaleza y le damos una paliza? | Open Subtitles | لم لا ننتقل إلى القلعة و نركلها في مؤخرتها ؟ |
¡Ni siquiera sé dónde está East Castle Street! | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتي أين يوجد شارع القلعة الشرقية |
No castillo como casa vieja. castillo para gente grande. No hay lugar para los ratones! | Open Subtitles | القلعة لا تَحْبَّ بيتَ قديمَ قلعة للناسِ الكبارِ لا مكانَ للفئرانِ لا مكانَ |
Estos son los almacenes vitales de alimentos para cuando el clan debe luchar, o el castillo es sitiado. | Open Subtitles | 'المؤن المخزون الحيوي من للطعام عندما يتحتم القتال على العشيرة أو عندما تتعرض القلعة للحصار |
Estoy confundida. Pensé que eras tú la niña atrapada en el castillo del sueño. | Open Subtitles | أنا مشوشة ، أعتقد أنك ذكرتي أنك كنت الفتاه المحبوسة في القلعة |
Conocí al padre en el calabozo del castillo. Sólo por robar pan. | Open Subtitles | . قابلت والدة فى زنزانة القلعة . فقط لسرقة الخبز |
Necesita tu ayuda. Sólo por hoy, tenéis un pasaje seguro al castillo. | Open Subtitles | تحتاج مساعدتكم فقط اليوم أنتم لديكم سلامة المرور إلى القلعة |
Ninguno de tus hombres ha estado en el castillo. Les habría visto. | Open Subtitles | لا أحد من رجالك موجود في القلعة أنا ذاهب لمشاهدتهم |
Me preguntaba si podría pasar un día fuera del castillo y los guardias, y acompañaros. | Open Subtitles | لا أنا معجب إذا استطعت أنا خرجت يوماً واحداً من القلعة والحراس يرافقونني |
Gracias por la ayuda, chicos. Pero yo voy a volver al castillo. | Open Subtitles | شكراً لمساندتكم، يا رفاق، و لكني سأعود أدراجي إلى القلعة |
Debo insistir en que me acompañes de vuelta al castillo de inmediato. | Open Subtitles | أنا أصـرّ على أن تعود برفقتي إلى القلعة في الحال. |
Comenzamos juntos, Sr. Aske, cerca de Carlisle listos y dispuestos a tomar el castillo. | Open Subtitles | بدأنا معا ،ياسيد اسك، قرب كارلايل كنا مستعدين بحرص للهجوم على القلعة |
Y ahora camina Barón sótano castillo y la búsqueda de la baronesa. | Open Subtitles | والآن البارون يسير في سراديب القلعة ويبحث عن زوجته البارونة |
Debo insistir en que me acompañes de vuelta al castillo de inmediato. | Open Subtitles | أنا أصـرّ على أن تعود برفقتي إلى القلعة في الحال. |
¿No hay una puerta trasera en la fortaleza o algo por el estilo? | Open Subtitles | الا يوجد باب خلف , او شئ مشابه لهذه القلعة ؟ |
Construiré una fortaleza antes de las 10 p.m. ¿Y tú qué harás? | Open Subtitles | انا ذاهب لبناء القلعة من قبل في 22 . أنت؟ |
Entonces venga a White Castle y pruebe nuestro especial... | Open Subtitles | إذا تعال إلى القلعة البيضاء وجرب الوجبة الخاصة |
- ¿No voy a ir? Pero van a infiltrarse en La ciudadela. | Open Subtitles | لكنك سوف تقتحم القلعة لم يفعل احد هذا من قبل |
el fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados. | TED | كانت القلعة في سان فرانسيسكو في ذلك الوقت نحو 1300 جندي. |
He oído que un guardia de la torre de vigía dijo que vio un puñado de ratas huyendo del castillo. | Open Subtitles | سمعت حارسا من برج المراقبة يقول أنه رأى مجموعة من الوشاة يفرون من أرض القلعة |
Seguras en sus castillos de arcilla, están protegidas de las inclemencias de la naturaleza. | Open Subtitles | بعد أن وفّرت لهم القلعة الطينيّة الأمان باتوا محميّين أمام تقلّبات الطبيعة |
El Sr. Carlos Jiménez Piernas, catedrático de derecho internacional de la Universidad de Alcalá, Madrid, | UN | والسيد كارلوس خيمينيز بييرناس، أستاذ القانون الدولي بجامعة القلعة بمدريد |
Según la información recibida, Mohammed Jasim Al-Askafi fue detenido el 10 de junio de 1998, permaneció detenido en la comisaría de policía de Al-Qalá, en Manama, y fue puesto en libertad unos días después de su detención. | UN | ويُزعم أن محمد جاسم الاسكافي قد أوقف في 10 حزيران/يونيه 1998 واحتجز بمخفر شرطة القلعة في المنامة؛ وأُفرج عنه بعد احتجازه بأيام قليلة. |
Fue trasladado al Centro de Detención del Sector de Información de Al-Qala y presuntamente sometido a tortura, de resultas de la cual tuvo que ser trasladado a un hospital militar oficial. | UN | وقد أحيل إلى مركز اعتقال قسم مباحث القلعة وادعي أنه تعرض للتعذيب، وأن اﻷمر اقتضى، نتيجة لذلك، نقله إلى المستشفى العسكري الحكومي. |
A las 13.30 horas un grupo de unas 15 personas, algunas de ellas con uniforme militar y otros con ropajes curdos, se desplegaron en Wadi al-Qal ' ah, en las coordenadas 6913, y dispararon contra uno de nuestros puestos fronterizos. | UN | في الساعة ١٣٣٠ شوهدت مجموعة من اﻷشخاص يقدر عددهم )١٥( شخصا مسلحين يرتدون الملابس العسكرية وقسم منهم الزي الكردي منتشرين في وادي القلعة م ت )٦٩١٣( وقاموا بالرمي على أحد مخافرنا الحدودية. |