"القوات الديمقراطية لتحرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Fuerzas Democráticas de Liberación
        
    • fuerzas Democráticas de Liberación de
        
    • de las FDLR
        
    • las Forces démocratiques de libération du
        
    • las Fuerzas Democráticas para la Liberación
        
    • las FDRL
        
    • las FARDC
        
    • a las FDLR
        
    • esas Fuerzas
        
    • de Fuerzas Democráticas para la Liberación
        
    Los informes indican que elementos de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y elementos armados congoleños continúan desplazándose ilegalmente en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وتشير التقارير إلى أن عناصر في قوات التحرير الوطنية وفي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر كونغولية مسلحة ما زالت تتنقل بصورة غير شرعية إلى داخل بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها.
    :: Armas de las FARDC suministradas a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) rebeldes. UN :: الأسلحة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحصل عليها متمردو القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    3. Crímenes cometidos por agentes de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda UN 3 - الجرائم المرتكبة على أيدي أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    En el territorio de Kalemie, elementos de las FDLR seguían acosando a la población en la zona de Babuyu. UN وفي إقليم كاليمي، استمرت عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مضايقة السكان المحليين في منطقة بابويو.
    las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) seguían atacando y atemorizando a la población; UN وواصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن هجماتها وترهيب الناس؛
    :: Se repatria o traslada a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) UN :: إعادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى الوطن أو إعادة توطينها
    las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y el apoyo de las redes de la diáspora UN القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والدعم المقدم من شبكات الشتات
    las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) continuaron perpetrando ataques de represalia contra la población civil. UN فقد واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن الهجمات الانتقامية ضد المدنيين.
    Juicios de líderes de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda UN محاكمات قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Ataques con granadas en Rwanda llevados a cabo por las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda UN هجمات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالقنابل اليدوية في رواندا
    las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) han seguido forjando alianzas con grupos armados congoleños. UN واستمرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بناء تحالفات مع القوات المسلحة الكونغولية.
    Grupo escindido de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, “Mandevu” UN جماعة ”مانديفو“ المتفرّعة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    La crisis disminuyó significativamente la presión militar contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y, con ello, los avances en relación con el desarme y la repatriación de ese grupo armado extranjero. UN وقد أدت هذه الأزمة إلى الحدّ من الضغط العسكري على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ومن ثم حدّت من التقدم في عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها.
    En primer lugar, altos mandos de la Brigada de Intervención han celebrado varias reuniones al más alto nivel con comandantes de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). UN أولا، عقد كبار قادة لواء التدخل عدة اجتماعات على أرفع المستويات مع قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    La MONUSCO actualmente apoya las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas previstas contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda en el territorio de Fizi. UN وتقوم البعثة حاليا بدعم العمليات التي تعتزم القوات المسلحة تنفيذها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم فيزي.
    Relaciones entre las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN العلاقات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية
    Actuaron de esa forma por consejo de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR), que afirmaron representarlos y que, como parte de la delegación del Gobierno de la República Democrática del Congo, asistieron a todas las entrevistas. UN وقد جاء موقفهم هذا بناء على المشورة التي أسدتها إليهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي ادَّعت أنها تمثلهم والتي حضرت جميع المقابلات باعتبارها جزءا من وفد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda Recomendación UN ثالثا - القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Se han desmantelado todos los santuarios de las FDLR, a pesar de que hay una tendencia a reagruparse para sobrevivir. UN تم تفكيك جميع معاقل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، رغم أنها تحاول إعادة تجميع قواتها من أجل البقاء.
    Tomo nota de que, aunque al parecer el Gobierno de Rwanda ha preparado campamentos para recibir a los combatientes, la negativa de los hombres a regresar parece deberse a la firme posición adoptada por las Forces démocratiques de libération du Rwanda. UN وأنا ألاحظ أنـه رغم الإفادة بأن حكومة رواندا تُـعد مخيمات لاستقبال المقاتلين، فإن رفض الجنود العودة يرجع فيما يبدو إلى الموقف المتصلب الذي تتخذه القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Otros grupos armados, incluidas las Fuerzas Democráticas para la Liberación de Rwanda (FDLR) intentaron ocupar posiciones abandonadas por el M23, en general sin éxito. UN وحاولت جماعات مسلحة أخرى، منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، احتلال المواقع التي تخلت عنها الحركة، ولكنها فشلت في ذلك إلى حد كبير.
    Tres exreclutas del M23 que recibieron entrenamiento en Runyoni informaron al Grupo de que el Coronel Makenga tenía una unidad especial de protección integrada por 20 niños soldados menores de 15 años que antes habían pertenecido a las FDRL y que tenían instrucciones precisas de no abandonar Runyoni. UN وأبلغ ثلاثة مجندين سابقين في الحركة ممن تدربوا في رونيوني الفريق بأن العقيد ماكينغا كانت له وحدة حماية خاصة مؤلفة من 20 طفلا جنديا سابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقل أعمارهم عن 15 سنة وهم يخضعون لتعليمات مشددة بعدم مغادرة رونيوني.
    No obstante, a raíz de varias de esas operaciones, miles de civiles abandonaron las zonas afectadas y fueron víctimas de abusos en manos de las FARDC. UN ومع ذلك، أدى العديد من هذه العمليات إلى هروب الآلاف من المدنيين من المناطق المتأثرة وسقوطهم ضحايا لاعتداءات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Sr. Ciruza negó al Grupo que comprara a las FDLR, pero lo reconoció en privado a otra fuente. UN بيد أن السيد سيروزا نفى للفريق أن يكون قد اشترى من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ولكنه أسرَّ معترفا بذلك لمصدر آخر.
    Actuando a través de esos grupos armados, los funcionarios rwandeses lograron debilitar a las FDLR mediante el asesinato selectivo de oficiales de esas Fuerzas. UN وقد تمكن المسؤولون الروانديون، عن طريق هذه الجماعات المسلحة، من إضعاف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من خلال سلسلة من الاغتيالات التي استهدفت ضباط القوات الديمقراطية.
    Tras la llegada al poder de la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire (AFDL) en mayo de 1997, se ejecutaron programas básicos en todo el país. UN ٧ - ومع تولي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير مقاليد اﻷمور في أيار/ مايو ١٩٩٧، تم تنفيذ البرامج اﻷساسية في جميع أنحاء البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more