"الكمية المخصصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cantidad atribuida a
        
    • UCA
        
    • cantidades atribuidas
        
    • la cantidad atribuida de
        
    • de la cantidad atribuida
        
    • cantidad asignada
        
    • cantidad atribuida para
        
    • cantidades y las
        
    • esas cantidades y
        
    • cantidad atribuida que
        
    De otra forma, es la cantidad atribuida a la Parte, calculada de conformidad con el párrafo 7 del artículo 3. UN وبخلاف ذلك تكون الكمية المخصصة للطرف على النحو الذي حسبت به وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    Si el resultado de este cálculo fuese un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضاً صافياً، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف.
    Si el resultado del cálculo fuese una emisión neta, se deducirá este valor de la cantidad atribuida a la Parte; UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب إنبعاثاً صافياً، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة للطرف؛
    Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. UN وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير.
    Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. UN وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير.
    En relación con el empréstito con cargo a cantidades atribuidas de períodos de compromiso futuros UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة
    C. Consignación de la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 UN جيم - تسجيل الكمية المخصصة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3
    Si el resultado de este cálculo es un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضا صافيا، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف.
    Si el resultado del cálculo es una emisión neta, se deducirá este valor de la cantidad atribuida a la Parte; UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انبعاثا صافيا، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة للطرف؛
    Si una Parte forma parte del un acuerdo del artículo 4 para cumplir sus compromisos conjuntamente, la cantidad atribuida es la cantidad atribuida a la Parte en ese acuerdo. UN وإذا كان أحد الأطراف عضواً في اتفاق بموجب المادة 4 يقضي بالوفاء بالتزاماته بصورة مشتركة فإن الكمية المخصصة هي الكمية المخصصة للطرف بموجب ذلك الاتفاق.
    De no ser así, es la cantidad atribuida a la Parte calculada de conformidad con el párrafo 7 del artículo 3. UN وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف المعني كما تم حسابها وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    En caso contrario, es la cantidad atribuida a la Parte calculada conforme a lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 3. UN وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف محسوبة وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    De no ser así, es la cantidad atribuida a la Parte calculada de conformidad con el párrafo 7 del artículo 3. UN وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف المعني كما تم حسابها وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se deberá sumar a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة إلى ذلك الطرف.
    Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. UN وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير.
    Las [UCA] [FCA] excedentes de un año determinado se calcularán como sigue: UN يتم حساب الزيادة في [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] لأي سنة بعينها على النحو التالي:
    La secretaría deberá verificar la disponibilidad de [UCA] [FCA] excedentes y expedir los certificados correspondientes. UN وستقوم الأمانة بالتحقق من توافر [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] الفائضة وإصدار الشهادات لها.
    En relación con el empréstito con cargo a cantidades atribuidas de períodos de compromiso futuros UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة
    C. Consignación de la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 UN جيم - تسجيل الكمية المخصصة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3
    En el subsector de la avicultura, los 5,84 millones de huevos para incubadoras recibidos hasta el presente, que representan el 33% de la cantidad asignada, han producido aproximadamente 4.435 toneladas de carne de pollo congelada. UN ٥٠ - وفي قطاع إنتاج الدواجن الفرعي، أنتجت ٥,٨٤ مليون بيضة لتفريــخ الفراريــج تــم تلقيها حتى اﻵن - تمثل ٣٣ في المائة من الكمية المخصصة - ما يقدر ﺑ ٤٣٥ ٤ طنا متريا من لحوم الدواجن المجمدة.
    La adquisición de reducciones de emisiones certificadas no altera la cantidad atribuida para el período de compromiso ni ninguna parte de la cantidad atribuida transferible en virtud del artículo 1713. UN ولا يؤدي الحصول على تخفيضات الانبعاثات المعتمدة إلى تغيير الكمية المخصصة لفترة الالتزام أو أي جزء من الكمية المخصصة التي يمكن نقلها بمقتضى المادة 17(13).
    50. La secretaría establecerá una base de datos para recopilar y contabilizar las emisiones y las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, teniendo en cuenta las adiciones a esas cantidades y las sustracciones de ellas, de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento, de conformidad con los párrafos 11 y 12 supra. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    17. [Las unidades de la cantidad atribuida que se originen en el primer período de compromiso se aplicarán a la restitución de las emisiones excedentarias a una tasa de [ ]]. UN 17- [تستخدم وحدات الكمية المخصصة الناشئة في فترة الالتزام الأولى من أجل إعادة الانبعاثات الزائدة بمعدل [ ]].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more