"الكوكايين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cocaína
        
    • coca
        
    • crack
        
    • cocaina
        
    • droga
        
    • heroína
        
    • sustancia
        
    • la epidemia
        
    En realidad, el uso de la cocaína parece mantenerse constante o estar aumentando. UN وفي الواقع، يبدو أن استعمال الكوكايين ثابت أو آخذ في التزايد.
    Como prueba del éxito de este programa, la policía federal pudo evitar que casi 7.000 toneladas de cocaína fueran canalizadas al mercado consumidor. UN وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين.
    Las incautaciones de cocaína en los Estados Unidos han registrado una disminución parecida desde 2000. UN وقد سجّلت مضبوطات الكوكايين في الولايات المتحدة الأمريكية انخفاضات مماثلة منذ عام 2000.
    En general, el uso indebido de la cocaína sigue concentrado en América. UN وبصورة عامة، ما زال تعاطي الكوكايين يتركز في القارة الأمريكية.
    Lo entendió al revés. Ella me metió en la coca para que fuera su semental. Open Subtitles لقد فهمت الأمر بالعكس لقد حرفتني إلى الكوكايين لكي أكون رجلها الُمعتمد عليه
    La producción de cocaína se estimaba en 160 toneladas, mientras que había sido de 150 toneladas en 2001. UN وقدّر انتاج الكوكايين بما مقداره 160 طنا مقارنة بما مقداره 150 طنا في عام 2001.
    Las incautaciones de cocaína también alcanzaron niveles sin precedentes en los países europeos. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين أيضا مستويات لم يسبقها مثيل في البلدان الأوروبية.
    Las incautaciones de cocaína en el Caribe quedaron reducidas a la mitad en 2004. UN وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004.
    El orador pide que los países ricos, especialmente de Europa, destino de la mayoría de la cocaína, presten asistencia. UN ودعا السيد كوستا إلى المساعدة من البلدان الغنية، وبخاصة في أوروبا، التي هي وجهة معظم الكوكايين.
    Son interceptadas casi la mitad de la producción de cocaína y la cuarta parte de la producción de heroína. UN فقد تم اعتراض نصف ما تم إنتاجه من الكوكايين وربع ما تم إنتاجه من الهيرويين تقريبا.
    Los Gobiernos de esos países y de Colombia deben redoblar sus esfuerzos contra la fabricación ilícita y el tráfico de cocaína. UN وينبغي على حكومة كل من هاتين الدولتين وكولومبيا أن تعزز جهودها لمكافحة الإنتاج والإتجار غير المشروعين في الكوكايين.
    Cocaína: existencia de indicadores sobre su uso indebido en los Estados Miembros UN الكوكايين: توافر الأدلة على تعاطيه غير المشروع في الدول الأعضاء
    No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    Las incautaciones de cocaína por su país figuran entre las mayores del mundo. UN وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم.
    En los últimos años el consumo de cocaína parecía haber disminuido en América del Norte, pero permaneció estable en otras regiones. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى.
    Desde 2006 han aumentado enormemente las operaciones antidroga y las incautaciones de cocaína. UN ومنذ عام 2006، ازدادت عمليات مكافحة المخدرات وضبط الكوكايين زيادة ضخمة.
    La incautación de base de cocaína y sales de cocaína en Colombia aumentó de 200 t en 2011 a 243 t en 2012. UN وزادت مضبوطات قاعدة الكوكايين وأملاح الكوكايين في كولومبيا من 200 طن في عام 2011 إلى 243 طنًّا في عام 2012.
    Cuatro correos nigerianos que tenían en su posesión 48 kg de cocaína fueron arrestados en el trayecto del Brasil a Nigeria. UN وألقي القبض على أربعة سعاة نيجيريين بحيازتهم 48 كيلوغراماً من الكوكايين وهم في طريقهم من البرازيل إلى نيجيريا.
    En 2013, se calculaba que la capacidad de producción de cocaína de Colombia oscilaba entre 249 y 331 t. UN وتراوحت القدرة الإنتاجية المقدَّرة لإنتاج الكوكايين في كولومبيا في عام 2013 بين 249 و331 طنًّا متريًّا.
    Esto no es marihuana, Guch. Es coca. La gente mata por coca. Open Subtitles هذه ليست مخدرات، إنها كوكايين الأخوة يقتلون من أجل الكوكايين
    Se estima que el uso indebido de cocaína y crack va en aumento, pero no se dispone de datos concretos sobre los jóvenes a ese respecto. UN ويقدر أن تعاطي الكوكايين والكراك آخذ بالتزايد، غير أنه لا تتوفر بيانات خاصة عن تعاطيهما فيما بين الشباب.
    ¿Crees que sean todos de Wall Street? Sí, creo que son de la firma de Violación, cocaina, Asqueroso y Auto Caro. Open Subtitles ،نعم، أعتقد أنهم من موعد الإغتصاب، حقن الكوكايين والدعارة
    En este caso, los cárteles de la droga colombianos, que querían que quitara del medio a esos agentes de la ley. Open Subtitles وفى حالتنا هذه اتحاد كولومبيا لإنتاج الكوكايين هم من دفعوا أكثر يريدون القضاء على رجال القانون المزعجين هؤلاء
    La sustancia consumida más a menudo es el hachís, en tanto que la cocaína, el LSD y la heroína representan menos de 1,5%. UN وأكثر المواد المستخدَمة شيوعا هو الحشيش بينما يشكِّل الكوكايين وعقار الهلوسة والهيروين أقل من 1.5 في المائة.
    ser traficante en la cima de la epidemia de crack era una vida glamorosa, en palabras de Virginia Postrel, TED كون الشخص بائع مخدرات في ذروة انتشار الكوكايين كانت لديه حياة مرفهة، على حد قول "فرجنيا بوسترل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more