"اللجنة التوجيهية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Directivo
        
    • Comité Directivo de
        
    • Comité de Dirección
        
    • del Comité Permanente
        
    • al Comité Directivo
        
    • por el Comité Directivo
        
    • un comité directivo
        
    • Comité Directivo del
        
    • constituir dicho Comité Directivo
        
    Los Copresidentes del Comité Directivo han dedicado constantemente sus esfuerzos a este proceso. UN وقد كرس رئيسا اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي جهودهما متفرغين لهذه العملية.
    La constitución oficial del Comité Directivo se comunicará inmediatamente al Grupo de Expertos. UN وسيتم إبلاغ فريق الخبراء بعد أن تجتمع اللجنة التوجيهية بصورة رسمية.
    El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Asimismo, se expresó la opinión de que en la metodología debían definirse oficialmente el papel y las funciones del Comité Directivo de la Sede. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية.
    Algunas entidades ya han respondido positivamente a la solicitud de información del Comité Directivo. UN وطلبت اللجنة التوجيهية للشراكة من عدة كيانات تقديم مساهمات، وقد استجابت لذلك.
    Informe del Comité Directivo del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    El UNICEF es miembro activo del Comité Directivo sobre necesidades de recursos y del Equipo mundial de tareas. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    El informe del Comité Directivo se preparó en cinco volúmenes, a saber: UN وصدر تقرير اللجنة التوجيهية في خمسة مجلدات على النحو التالي:
    :: Se aplican procedimientos transparentes para el otorgamiento de concesiones de conformidad con las recomendaciones del Comité Directivo de Gestión Económica UN :: وضع إجراءات تتسم بالشفافية من أجل تنفيذ سياسة منح التسهيلات التي أوصت بها اللجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية
    Viajes para visitas de determinados miembros del Comité Directivo IPAS a tres emplazamientos locales de un día de duración UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    :: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité Directivo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس
    En la opinión de la Junta, el número de miembros del Comité Directivo debería permitirle: UN ويرى المجلس أن من شأن تشكيل عضوية اللجنة التوجيهية أن يمكنها مما يلي:
    El consejo es miembro del Comité Directivo para el Centro para Alianzas Innovadoras del PNUD. UN والمجلس عضو في اللجنة التوجيهية التابعة لمركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشراكات الابتكارية.
    En consecuencia, la Comisión podría desempeñar un importante papel central como miembro del Comité Directivo del servicio. UN ولذا يمكن للجنة أن تقوم بدور هام ومحوري بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية للمرفق.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    La presidencia de la secretaría sería rotativa, con la modalidad que decidiese el Comité de Dirección. UN ويُشْغل منصب رئيس الأمانة بالتناوب على نحو تقره اللجنة التوجيهية.
    Un representante del Príncipe Heredero de Abu Dhabi, el principal donante de UN.GIFT, también asiste a las reuniones del Comité Permanente. UN ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة.
    El Grupo colaboraría estrechamente con la secretaría y presentaría sus recomendaciones al Comité Directivo. UN ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية.
    La tarifa podría ser determinada por el Comité Directivo local. UN أما مبلغ الاشتراك فتحدده اللجنة التوجيهية المحلية.
    Además de establecer un comité directivo para que se encargara del presupuesto, la Misión toma constantemente medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias. UN وبالإضافة إلى إنشاء اللجنة التوجيهية للميزانية، تطبق البعثة باستمرار تدابير مختلفة لتحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more