En Austria, en la notificación de aptitud física para el servicio militar se menciona el derecho a solicitar el servicio sustitutorio. | UN | وفي النمسا، يشتمل إشعار اللياقة لأداء الخدمة العسكرية على إشارة إلى الحق في تقديم طلب لتأدية خدمة بديلة. |
O usted pasa esta prueba de aptitud o usted no puede trabajar mas aquí. | Open Subtitles | إما أن تجتاز إختبار اللياقة أو لن تستطيع العمل هنا بعد الآن |
También es parte de una lucha histórica para construir sociedades fundadas en el derecho, la decencia y el respeto por la dignidad de todos los seres humanos. | UN | وهو أيضا جزء من نضال تاريخي لبناء مجتمعات تقوم على أساس القانون ومراعاة مقتضيات اللياقة والاحترام لكرامة كل كائن بشري. |
Automatiza la tramitación de pedidos de certificación médica. | UN | يتيح التجهيز اﻵلي لطلبات اللياقة الطبية. |
La conferencia sobre fitness fue cancelada ¿quieres que vayamos juntos al restaurant? | Open Subtitles | جلسة اللياقة ألغيت هل تريد أن نذهب إلى المطعم سوية؟ |
La corrección y la apariencia de corrección son esenciales para el desempeño de todas las actividades de un juez. | UN | اللياقة اللياقة ومظهر اللياقة أمران جوهريان في ممارسة كافة أنشطة القاضي. |
El modo en que se estaba tratando el problema carecía de la cortesía que había caracterizado anteriormente a las relaciones. | UN | وكانت الطريقة التي عولجت بها المشكلة تفتقر إلى اللياقة التي اتسمت بها العلاقات المتبادلة في الماضي. |
El Centro también entrega a sus graduados un diploma de rehabilitación profesional, que equivale a un certificado de aptitud física y faculta al titular para trabajar en los sectores público o privado. | UN | كما يمنح المركز خريجيه، شهادة تأهيل مهني تقوم مقام اللياقة الصحية وتخوله العمل في أي من القطاعين العام والخاص؛ |
Se está trabajando en la definición de las normas de aptitud física para las mujeres que solicitan ingresar en las academias militares. | UN | والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية. |
Para ser admitidos, los estudiantes deben haber finalizado los estudios básicos y aprobado el examen de aptitud técnica. | UN | والمعيار لقبول الطلاب هو أن يكونوا قد حصلوا على التعليم الأساسي واجتازوا بنجاح اختبار اللياقة المهنية. |
No obstante, el informe también indica que la policía está autorizada a realizar batidas, y la oradora entiende que la prostitución, al igual que la homosexualidad y el trasvestismo, se consideran delitos contra la decencia pública. | UN | بيد أن التقرير ينص أيضا على أن الشرطة مصرح لها بالقيام بغارات، وقالت إنها تفهم أن البغاء، على غرار الشذوذ الجنسي وارتداء ثياب الجنس اﻵخر، يعد جرما ضد اللياقة العامة. |
Tampoco lo es la distinción entre los sexos en situaciones en que se procura mantener la decencia o el decoro. | UN | وليست التفرقة بين الجنسين على أساس اﻵداب أو اللياقة شكلا من أشكال التمييز أيضا. |
Debe basarse en la decencia y la democracia. | UN | كما تتطلب أن تكون قائمة على اللياقة والديمقراطية. |
Reduce el tiempo necesario para la tramitación de pedidos de certificación médica. | UN | يخفض زمن الدورة اللازمة لتجهيز طلبات اللياقة الطبية. |
Soul Depot es la última de una larga línea de empresas de fitness fallidas. | Open Subtitles | الروح مستودع هو الاحدث في سلسلة طويلة من الشركات اللياقة البدنية الفاشلة. |
La corrección y la apariencia de corrección son esenciales para el desempeño de todas las actividades de un juez. | UN | اللياقة اللياقة ومظهر اللياقة أمران جوهريان في ممارسة كافة أنشطة القاضي. |
Todas las delegaciones aquí presentes conocen la cortesía que siempre ha caracterizado a las acciones de mi delegación, que ayer no participó en polémicas. | UN | وأن جميع الوفود الحاضرة هنا تعرف اللياقة التي تميزت بها دوما تصرفات وفد بلدي، الذي لم ينخرط في الجدل الذي جرى أمس. |
Rompió contigo en tu cumpleaños, luego se lió con tu monitora de pilates. | Open Subtitles | فقد هجرتك على عيد مولدك وبعدها ارتبطت بمدربة اللياقة الخاصة بك |
Es una habitación vacía que convertí en un gran closet/centro de gimnasia. | Open Subtitles | لا إنها غرفة احتياطية حولتها لغرفة خاصة للقياء بتمارين اللياقة |
La base de selección es la idoneidad y no en el sexo, y no hay cupos por sexo. | UN | ويكون الاختيار على أساس اللياقة لا نوع الجنس، ولا توجد حصص حسب نوع الجنس. |
Buen estado físico y mental evaluado por el comité técnico de integración; iii. | UN | ' 3` اللياقة الطبية والعقلية طبقا لما تحدده اللجنة الفنية للدمج؛ |
Está en buena forma física y probablemente entrene mucho así que podría frecuentar gimnasios baratos o clubes deportivos. | Open Subtitles | أنه شخص رياضي وفي الغالب يتدرب بشكل مُكثف لذآ فهو غالباً يرتاد نوادي اللياقة أو الصحة الرخيصة |
Algunas están reguladas por leyes y normas morales que garantizan un nivel adecuado de dignidad en sus modos de funcionamiento. | UN | وبعضها ينظَّم عن طريق القوانين والمعايير الأخلاقية التي تكفل وجود مستوى عادل من اللياقة في أشكال عملها. |
Se seguirán estableciendo prioridades entre las certificaciones médicas conforme a las necesidades de las organizaciones; | UN | وسيستمر ترتيب شهادات اللياقة الطبية من حيث اﻷولوية وفقا لاحتياجات المنظمات؛ |
Actividades complementarias: acondicionamiento físico y primeros auxilios. | UN | الأنشطة التكميلية: اللياقة البدنية والإسعافات الأولية. |