"المجالس التنفيذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Juntas Ejecutivas
        
    • Junta Ejecutiva
        
    • juntas ejecutivas de
        
    • las respectivas Juntas Ejecutivas
        
    • los órganos rectores
        
    • los órganos ejecutivos
        
    • las juntas directivas
        
    • las Juntas de
        
    Por lo tanto, en las Juntas Ejecutivas continuaremos nuestros esfuerzos de racionalización. UN لهذا فإننا في المجالس التنفيذية سنواصل جهودنا من أجل الترشيد.
    las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    Se mantendrá informadas a las Juntas Ejecutivas de los tres organismos mediante informes periódicos sobre los progresos realizados. UN وسيجرى إبقاء المجالس التنفيذية للوكالات الثلاث على علم بشكل مستمر من خلال التقارير المرحلية المنتظمة.
    Con ese fin, las Juntas Ejecutivas deberían reexaminar sus disposiciones y métodos de trabajo y, cuando proceda, sus reglamentos. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تقوم المجالس التنفيذية باستعراض ترتيباتها وطرق عملها، وحيث يلزم، نظمها الداخلية.
    las Juntas Ejecutivas deberían invitar al Consejo a que les formulara recomendaciones sobre la manera de mejorar la interacción mutua. UN ● وينبغي أن تقوم المجالس التنفيذية بدعوة المجلس إلى تزويدها بتوصيات بشأن السبل الكفيلة بتحسين التفاعل مع المجلس.
    las Juntas Ejecutivas deberían invitar al Consejo a que les formulara recomendaciones sobre la manera de mejorar la interacción mutua. UN ● وينبغي أن تقوم المجالس التنفيذية بدعوة المجلس إلى تزويدها بتوصيات بشأن السبل الكفيلة بتحسين التفاعل مع المجلس.
    Las mujeres no están suficientemente representadas en el deporte; tampoco en las Juntas Ejecutivas de las federaciones deportivas austríacas. UN غير أن النساء يمثَّلن تمثيلاً منقوصاً في الألعاب الرياضية وكذلك في المجالس التنفيذية للرابطات الرياضية النمساوية.
    las Juntas Ejecutivas deben ser instrumentos eficientes, capaces de guiar firmemente la labor de sus organizaciones respectivas. UN وينبغي أن تكون المجالس التنفيذية أدوات كفؤة قادرة على أن تقود بثبات عمل منظماتها.
    En las siguientes etapas del proceso nos ocuparemos de los métodos de trabajo de las Juntas Ejecutivas y llevaremos a cabo consultas sobre cuestiones de financiación. UN وفي المراحل التاليـة من العملية، سنتناول أساليب عمـــل المجالس التنفيذية ونجري مشاورات بشأن مسائل التمويل.
    Tercero, la presencia de observadores en las reuniones de las Juntas Ejecutivas es un derecho soberano de los miembros de los Fondos y Programas. UN ثالثا، وجود مراقبين في اجتماعات المجالس التنفيذية حق سيادي ﻷعضاء الصناديق والبرامج.
    En general, se ha producido una mejora considerable en la eficacia de las Juntas Ejecutivas. UN وعموما، حدث تحسن كبير في فاعلية المجالس التنفيذية.
    La documentación de las Juntas Ejecutivas debe facilitarse a todos los Estados miembros de los fondos y programas. UN وينبغي أن تتاح وثائق المجالس التنفيذية لجميع الدول اﻷعضاء في الصناديق والبرامج.
    En el presente informe, las organizaciones han tratado de presentar a las Juntas Ejecutivas información clara y sucinta sobre los resultados de la armonización. UN وحاولت المنظمات في هذا التقرير تقديم معلومات واضحة ومقتضبة بشأن نتائج التنسيق إلى المجالس التنفيذية.
    Por consiguiente, era necesario continuar el trabajo para presentar a las Juntas Ejecutivas respectivas una imagen global de las cuestiones sustantivas pertinentes. UN ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية.
    Por consiguiente, era necesario continuar el trabajo para presentar a las Juntas Ejecutivas respectivas una imagen global de las cuestiones sustantivas pertinentes. UN ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية.
    COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO: EXAMEN DE LOS INFORMES DE las Juntas Ejecutivas DEL PROGRAMA DE UN اﻹنمائي الدولي: النظر في تقارير المجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم
    Informe del Secretario General acerca de asuntos emanados de las decisiones de las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, que contiene un panorama financiero general de éstos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    las Juntas Ejecutivas quizás deseen tener esto presente cuando programen sus períodos de sesiones; UN وقد تود المجالس التنفيذية أن تأخذ هذا اﻷمر في الاعتبار عند تحديد مواعيد دوراتها؛
    COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO: INFORMES DE las Juntas Ejecutivas DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UN التعاون اﻹنمائـي الدولي: تقارير المجالس التنفيذية لبرنامج
    Una parte de este documento se presentaría a la Junta Ejecutiva para su aprobación, como se hace actualmente con los documentos sobre los programas de los países. UN ويقدم جزء منها إلى المجالس التنفيذية للموافقة عليه، كما هو الشأن حالياً بالنسبة لوثائق البرامج القطرية.
    Estas propuestas no fueron aprobadas íntegramente por las respectivas Juntas Ejecutivas. UN ولم تعتمد المجالس التنفيذية المقترحات بالكامل.
    Se ha hecho especial hincapié en las medidas emprendidas por las Juntas Ejecutivas y los órganos rectores en el curso de 2008. UN ويركز التقرير بصورة خاصة على الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة خلال عام 2008.
    Se presentaron las propuestas de varios países para que fueran examinadas por los órganos ejecutivos de las tres organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وقدم عدد من مقترحات البلدان كي تنظر فيها المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث الداخلة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Tanto el sector público como el privado deben participar en las juntas directivas de estos organismos. UN وينبغي للقطاعين العام والخاص أن يشاركا في المجالس التنفيذية لهذه الوكالات.
    Se alienta a las Juntas de los fondos y programas a proporcionar cuanto antes los servicios necesarios independientemente de los recursos asignados a programas y proyectos en ejecución. UN وُتشجﱠع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على توفير المرافق اللازمة بأقصى سرعة ممكنة دون المساس بموارد البرامج والمشاريع القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more