"المجلس التشريعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo Legislativo
        
    • el Consejo Legislativo
        
    • la Asamblea Legislativa
        
    • la legislatura
        
    • Consejo Legislativo de
        
    • al Consejo Legislativo
        
    • la Cámara Legislativa
        
    • el Parlamento
        
    • poder legislativo
        
    • la Dieta
        
    • órgano legislativo
        
    • el Congreso
        
    • legisladores
        
    La composición del Consejo Legislativo en sus primeros tres mandatos será la siguiente: UN وفيما يلي تكوين المجلس التشريعي خلال فترات ولايته الثلاث اﻷولى: اﻷعضاء
    En 1997, una delegación del Consejo Legislativo de la isla celebró deliberaciones sobre el tema con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores en Londres. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    Anteriormente se desempeñó como representante de Fatah por Hebrón en el Consejo Legislativo Palestino; también fue representante de la OLP en Moscú. UN وكان سابقا قد عمل ممثلا لفتح في الخليل في المجلس التشريعي الفلسطيني؛ كما كان أيضا ممثلا لفتح في موسكو.
    Como consecuencia de la enmienda, el distrito electoral de Stanley elige tres miembros para integrar el Consejo Legislativo. UN ونتيجة التعديل الذي أحدثه هذا القانون، تنتخب دائرة ستانلي الانتخابية ثلاثة أعضاء في المجلس التشريعي.
    el Parlamento está integrado por la Asamblea Legislativa y el Jefe de Estado, cuyo consentimiento escrito es necesario para sancionar una ley. UN ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً.
    En cuanto a las actividades mineras, correspondía a la Asamblea Legislativa otorgar las concesiones mineras en las reservas, y todos los grupos indígenas estaban representados en la Asamblea. UN وباﻹشارة إلى اﻷنشطة التعدينية، قال إن المجلس التشريعي مسؤول عن منح امتيازات التعدين في المحميات وإن في هذا المجلس ممثلين جماعات السكان اﻷصليين كافة.
    En lo que respecta a las tierras públicas, estas peticiones deberían ser aprobadas por la legislatura de Guam. UN وفي ما يتعلق بالأراضي العامة، ستحتاج مثل هذه الطلبات إلى موافقة المجلس التشريعي في غوام.
    Los demás ministros son designados a propuesta del Ministro Principal entre los demás miembros electivos del Consejo Legislativo. UN ويعين الوزراء الآخرون بناء على مشورة رئيس الوزراء من بين أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين الآخرين.
    La cifra comparable para las elecciones de los Consejos de Distrito de 1999 y del Consejo Legislativo de 1998 fue del 48%. UN وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة.
    El Secretario General expresó su preocupación por la detención de oficiales palestinos, incluidos miembros del Consejo Legislativo Palestino. UN وأعرب الأمين العام عن القلق إزاء احتجاز المسؤولين الفلسطينيين، بمن فيهم أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    El Gobernador designa Primer Ministro al miembro elegido del Consejo Legislativo que tenga más probabilidades de obtener una mayoría en ese órgano. UN ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء.
    Como consecuencia de la enmienda, el distrito electoral de Stanley elige tres miembros para integrar el Consejo Legislativo. UN ونتيجة التعديل الذي أحدثه هذا القانون، تنتخب دائرة ستانلي الانتخابية ثلاثة أعضاء في المجلس التشريعي.
    El anexo II de la Ley fundamental prescribe que durante sus tres primeros mandatos el Consejo Legislativo está compuesto así: Miembros UN وينص الملحق الثاني للقانون الأساسي على تركيبة المجلس التشريعي أثناء فترات ولايته الثلاث الأولى، وهي على النحو التالي:
    El proceso consultivo continuaría con un debate sobre el nuevo texto en el Consejo Legislativo. UN وستمضي العملية التشاورية عندئذ في حوار يجري في المجلس التشريعي يتناول النص الجديد.
    En 1949, se sumaron a los miembros designados en el Consejo Legislativo los primeros miembros electos por sufragio universal. UN ففي عام 1949، انضم الأعضاء المنتخبون الأولون إلى الأعضاء المعينين في المجلس التشريعي بواسطة الانتخابات العامة.
    Comentario: Los anteproyectos de ambos códigos ya han sido presentados por el Gobierno de El Salvador a la Asamblea Legislativa. UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    La pronta aprobación de estos proyectos de ley por parte de la Asamblea Legislativa, dentro del calendario que finalmente se concerte, serán pasos constructivos en el proceso de reforma judicial. UN ومن شأن الاعتماد السريع لهذه المشاريع من جانب المجلس التشريعي في حدود الجدول الزمني الذي اعتُمد مؤخرا أن يمثل خطوة بنﱠاءة في عملية اﻹصلاح القضائي.
    El Gobernador no presidiría la Asamblea Legislativa, ni estaría investido de poderes para establecer comités de la Asamblea Legislativa. UN وهو لا يرأس المجلس التشريعي ولا تكون له سلطة إنشاء لجان بالمجلس التشريعي.
    Las consultas con el público y los grupos interesados continuarán mientras el proyecto de ley pasa por las tres lecturas en la legislatura de Ontario y durante el proceso de elaboración de reglamentaciones. UN واستمرت مشاورة الجمهور وذوي المصلحة حينما اجتاز التشريع ثلاث قراءات في المجلس التشريعي ﻷونتاريو وطوال صياغة اللوائح.
    Oficialmente se propusieron 46 candidatos para ocupar los 13 escaños del Décimo tercer Consejo Legislativo de las Islas Vírgenes Británicas. UN وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية.
    El Heung Yee Kuk comprende también el distrito electoral funcional rural, que elige un escaño al Consejo Legislativo. UN ويضم الهيونغ يي كوك أيضا الدائرة الانتخابية الوظيفية الريفية الممثلة بمقعد واحد في المجلس التشريعي.
    la Cámara Legislativa está compuesta por 120 diputados elegidos por las circunscripciones electorales territoriales según un sistema multipartidista. UN ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب.
    No se había fijado una fecha concreta para su presentación al poder legislativo del Territorio5. UN ولم يتحدد بالضبط أي موعد لتقديم الميزانية إلى المجلس التشريعي للاقليم.
    La Oficina está examinando actualmente las medidas legislativas necesarias y pronto se presentarán sus recomendaciones a la Dieta para ser debatidas. UN وينظر المركز حاليا في التدابير التشريعية اللازمة وستُعرض قريبا توصياته على المجلس التشريعي ليناقشها.
    Las Naciones Unidas tienen entendido que el órgano legislativo del Estado de Nueva York se propone estudiar la legislación correspondiente en 2005. UN وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005.
    La Comisión espera una pronta conclusión del proceso de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y toma nota de la adopción en el Congreso de la reglamentación pertinente. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.
    Hubo un momento en que obligaron a los legisladores a entrar a una de las chozas para separarlos de los demás. UN وفي مرحلة معينة، أرغموا أعضاء المجلس التشريعي على الدخول في أحد اﻷكواخ للفصل بينهم وبين غيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more