En el nivel de las escuelas secundarias superiores, los establecimientos mixtos representan el 46,1%. | UN | أما في مستوى المدارس الثانوية فتمثل مدارس التعليم المختلط ٤٦,١ في المائة. |
El propio Ministerio de Salud mantiene muchos programas; un ejemplo de ello son los clubes de salud que ha establecido en las escuelas secundarias. | UN | فوزارة الصحة تدير كثيرا من البرامج بنفسها؛ ونوادي الصحة التي أقامتها في المدارس الثانوية هي مثال واحد في هذا المضمار. |
En la enseñanza secundaria y en la universidad había más alumnas que alumnos y además obtenían mejores notas. | UN | وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل. |
En Guyana existen básicamente tres tipos de establecimientos que proporcionan enseñanza secundaria: | UN | وهناك، أساسا، ثلاثة أنواع من المدارس الثانوية في غيانا هي: |
Recientemente se ha enviado a algunos egresados de la escuela secundaria a la región meridional como parte de su servicio nacional. | UN | وقد أرسل بعض طلاب المدارس الثانوية المنقطعين عن الدراسة إلى المنطقة الجنوبية مؤخراً في إطار أداء الخدمة الوطنية. |
Alrededor de un 46% de los alumnos de las escuelas secundarias de Hungría que viven en residencias para estudiantes son mujeres. | UN | تشكل البنات ما يقرب من 46 في المائة من طلبة المدارس الثانوية الذين يعيشون في مساكن الطلبة بهنغاريا. |
Éste organiza campañas de sensibilización en las escuelas secundarias con la esperanza de llegar a abarcar todas ellas. | UN | ويقوم الصندوق بالتوعية في المدارس الثانوية على أمل توسيع نطاق التغطية ليشمل هذه المدارس أيضا. |
Durante el mismo periodo, la matrícula en las escuelas secundarias ascendió a 180.157 y 210.325 alumnos, respectivamente, lo cual representó un aumento del 14,3%. | UN | ولنفس الفترة، بلغ القيد في المدارس الثانوية 157 180 و 325 210 طالباً مما يمثل زيادة بنسبة 14.3 في المائة. |
En las escuelas secundarias no se encontró una diferencia significativa entre las escuelas públicas y privadas con respecto a la repitencia. | UN | أما داخل المدارس الثانوية فلم يكن هناك أي فرق ملحوظ بين المدارس الحكومية والمدارس الخاصة فيما يتعلق بالتخلف. |
Cuadro 12 Distribución de género de los estudiantes de las escuelas secundarias y alumnos | UN | التوزيع الجنساني لطلاب المدارس الثانوية بالبوسنة والهرسك وللتلاميذ الذين أنهوا الدراسة الثانوية |
También en las escuelas secundarias se imparte la asignatura de derechos humanos. | UN | كما تم إدخال موضوع حقوق الإنسان في المدارس الثانوية العامة. |
En algunos Estados Partes, los niños de la enseñanza secundaria reciben también instrucción en lenguas minoritarias que se utilizan con frecuencia en sus sociedades. | UN | وفي عدد من الدول اﻷطراف يحصل اﻷطفال أيضاً في المدارس الثانوية على تعليم بلغات اﻷقلية التي يستخدمونها عادة في مجتمعاتهم. |
Los dos edificios escolares del Líbano central recibirán a estudiantes de enseñanza secundaria y alumnas de escuelas preparatorias. | UN | وسيضم المبنيان المدرسيان في لبنان اﻷوسط تلاميذ من تلاميذ المدارس الثانوية وطالبات من المدارس اﻹعدادية. |
enseñanza secundaria por radio y por correspondencia | UN | المدارس الثانوية للتعليم عبر الأثير وبالمراسلة |
Tasa de abandono en la enseñanza secundaria por tipo de programa y sexo | UN | نسبة المنقطعين عن الدراسة في المدارس الثانوية حسب نوع البرنامج والجنس |
escuela secundaria adscripta a una empresa | UN | المدارس الثانوية الملحقة بالشركات التجارية |
La enseñanza pública es gratuita y el ingreso a la escuela secundaria, profesional y superior se basa en el mérito. | UN | ويُقدم التعليم الحكومي مجانا ويتم القبول في المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي على أساس الجدارة الشخصية. |
Todos los romaníes matriculados en la escuela secundaria y la universidad disfrutan de beca. | UN | ويحصل جميع الطلاب من الغجر في المدارس الثانوية والجامعات على منح دراسية. |
Se aludió, en particular, a la necesidad de formar a un público joven que incluyera a los alumnos de educación secundaria. | UN | وعلى وجه الخصوص، أشير أيضا إلى الحاجة إلى تثقيف الجمهور الأصغر سنا، بما في ذلك طلاب المدارس الثانوية. |
Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. | UN | وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Durante este mismo año se inició la aplicación del programa, para estudiantes de secundaria. | UN | كما شهد العام نفسه البدء بتنفيذ البرنامج فيما يتعلق بطلبة المدارس الثانوية. |
Las diferencias por razón de género se han reducido de manera significativa en la enseñanza primaria, pero persisten en la secundaria. | UN | وقد تقلصت الفجوة القائمة بين الجنسين بشكل ملحوظ في التعليم الابتدائي، ولكنها لا تزال قائمة في المدارس الثانوية. |
¿Sabían que la mayoría de los estudios han demostrado que el celibato no funciona en los colegios secundarios? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن معظم الدرسات أظهرت بإن العزوبة لا تنجح في المدارس الثانوية ؟ |
Entre los alumnos de la enseñanza media hay un 53% de niñas. | UN | وتمثل الفتيات نسبة 53 في المائة من خريجي المدارس الثانوية. |
Las niñas tienden a concentrarse en determinadas disciplinas de la enseñanza general en el nivel secundario superior, especialmente en idiomas. | UN | وتتجه الفتيات إلى التركيز في دراسات معينة في المدارس الثانوية العامة، خاصة في إطار اللغات. |
Se consiguió aumentar el número de universitarias aplicando un coeficiente de 1,5 a las notas de sus exámenes de fin de estudios secundarios. | UN | وحققت زيادة في عدد الفتيات في الجامعة بإضافة 1.5 إلى العلامات التي يحصلن عليها في امتحان التخرج من المدارس الثانوية. |
La cuestión es que hay una cúspide en la cadena alimenticia del instituto, la parte superior del montón. | Open Subtitles | ما أود الأشارة إليه أنه يوجد قمة لسلسلة الطعام في المدارس الثانوية في قمة التل |
Se imparte en institutos, escuelas de arte, escuelas profesionales, escuelas militares y religiosas. | UN | ويقدم في المدارس الثانوية والمدارس الفنية والمدارس المهنية والمدارس العسكرية والدينية. |
En todas las secundarias, hay uno. | Open Subtitles | كل المدارس الثانوية لديها واحد. |