"المراقب الدائم عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Observador Permanente de
        
    • Observador Permanente del
        
    • observador de
        
    • Permanente de Observación de
        
    Antes de que se aprobara la resolución, hemos escuchado al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. UN ولقد استمعنا اليوم، قبل اعتماد القرار، إلى خطاب المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, el Consejo escucha una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. UN ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
    Hemos trabajado de forma muy constructiva con el Observador Permanente de Palestina. UN وقد عملنا بصورة بناءة جدا مع المراقب الدائم عن فلسطين.
    Mi delegación también se adhiere a la declaración formulada por el Observador Permanente de Palestina. UN كما يعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    El Consejo escucha una declaración del Observador Permanente del Estado observador de Palestina. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن دولة فلسطين.
    Helmut Liedermann, Observador Permanente de la Orden Soberana y Militar de Malta UN هلموت ليدرمان، المراقب الدائم عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    El Consejo escucha una declaración formulada por el Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    A continuación, el Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    La solicitud del Observador Permanente de Palestina, aunque bien intencionada, constituye una injerencia en los asuntos internos de una nación soberana y un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وطلب المراقب الدائم عن فلسطين، ولئن كان صادرا عن حسن نية، فإنه يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية ﻷمة ذات سيادة ودولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Observador Permanente de Palestina ante UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Observador Permanente de Palestina ante UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas y miembro del Comité sobre los derechos inalienables del pueblo palestino UN المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة وعضو اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    También formulan declaraciones el Observador Permanente de Palestina, así como los representantes de Egipto y Túnez. UN كذلك أدلى ببيانات المراقب الدائم عن فلسطين، وكذلك مثل كل من مصر وتونس.
    el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN موجهتان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Observador Permanente de Palestina UN العام من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Secretario General por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    General de Derechos Humanos por el Observador Permanente de UN اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان من المراقب الدائم عن فلسطين
    el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    El Consejo escucha una declaración del Sr. Walter Fullemann, Observador Permanente del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد والتر فولمان، المراقب الدائم عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    General por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante UN اﻷمين العـام من بعثـــة المراقب الدائم عن سويسرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more