cuestiones administrativas Y OTRAS CUESTIONES PRESUPUESTARIAS | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
cuestiones administrativas Y OTRAS CUESTIONES PRESUPUESTARIAS | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
cuestiones administrativas y otras cuestiones presupuestarias | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
que deberán tener la especialización necesaria en asuntos administrativos y de recursos humanos. 13- 35513* (S) 260613 280613 | UN | وكل هؤلاء ينبغي أن تتوافر فيهم الخبرة اللازمة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
En ese contexto, el Vicesecretario General sigue facilitando orientación sobre cuestiones de gestión relativas al mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا السياق، تواصل نائبة الأمين العام تقديم التوجيه بشأن المسائل الإدارية المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Diversos grupos de trabajo del Sistema de certificación debatieron varias cuestiones administrativas y de ejecución. | UN | وناقش مختلف الأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي العديد من المسائل الإدارية والمتعلقة بالتنفيذ. |
cuestiones administrativas Y OTRAS CUESTIONES PRESUPUESTARIAS | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Como se aclara en el reglamento, todas las cuestiones administrativas y financieras son competencia de la Quinta Comisión. | UN | وكما يبين النظام الداخلي بوضوح، فإن جميع المسائل الإدارية والمالية تقع ضمن صلاحية اللجنة الخامسة. |
cuestiones administrativas y otras cuestiones presupuestarias | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
cuestiones administrativas y otras cuestiones presupuestarias | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Aunque era necesario concentrarse tanto en las cuestiones administrativas, esperamos que ya se haya superado este período, que era fundamentalmente de creación. | UN | ورغم أن هذا التركيز على المسائل الإدارية كان ضروريا، نأمل الآن أن نكون قد انتهينا من هذه الفترة التكوينية. |
Entre ellas, en opinión de las Secretarías, se incluyen todas las cuestiones administrativas relativas al funcionamiento de las Salas. | UN | وتشمل هذه المسائل، في رأي المسجلين، جميع المسائل الإدارية التي تمس سير العمل في الدوائر. |
Tema 8 cuestiones administrativas y financieras: | UN | البند 8 المسائل الإدارية والمالية: |
Tema 12 cuestiones administrativas y financieras: | UN | البند 12 المسائل الإدارية والمالية |
PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE cuestiones administrativas Y FINANCIERAS | UN | مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية |
Informes a la Asamblea sobre cuestiones administrativas y presupuestarias, cuando sea necesario. | UN | التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، حسب الاقتضاء |
E. Recomendación 8: Presentación de informes financieros y Recomendación 9: cuestiones administrativas | UN | هاء - التوصية 8: الإبلاغ المالي والتوصية 9: المسائل الإدارية |
Por último, se abordan cuestiones administrativas centradas en preocupaciones por la seguridad y protección del personal. | UN | وأخيرا يتناول التقرير المسائل الإدارية مركزا على أمن الموظفين والمسائل المتعلقة بالسلامة. |
Reafirmando también la función que desempeña la Quinta Comisión de la Asamblea General en los asuntos administrativos y presupuestarios, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد دور اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية، |
Reafirmando también la función que desempeña la Quinta Comisión de la Asamblea General en los asuntos administrativos y presupuestarios, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد دور اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية، |
El informe se divide en dos partes relativas a la auditoría de las cuestiones financieras y las cuestiones de gestión, respectivamente. | UN | وينقسم التقرير إلى جزأين، يتناول أولهما مراجعة المسائل المالية ويتناول الثاني المسائل الإدارية. |
Además en materia administrativa es competencia de los distintos Ministerios del Poder Ejecutivo. | UN | وتقع مهمة تنفيذ العهد في المسائل الإدارية على عاتق الوزارات المختلفة في الهيئة التنفيذية. |
El presente informe se divide en dos partes que cubren, respectivamente, la auditoría de los estados financieros y las cuestiones de administración. | UN | وينقسم التقرير الى جزأين، يشمل أحدهما مراجعة البيانات المالية ويشمل اﻵخر المسائل اﻹدارية. |
Estos diputados nombran a un coordinador que será su portavoz para todos los aspectos administrativos y que los representará en la Comisión de Trabajo. | UN | ويسمي هؤلاء النواب منسقاً يكون المتحدث باسمهم بشأن كافة المسائل الإدارية ويُمثِّلهم في لجنة العمل. |
También espero poder utilizar esa información para detectar y solucionar problemas de gestión de carácter sistémico que afectan al rendimiento de toda la Organización. | UN | ويحدوني أيضاً الأمل بأن يُستفاد من تلك المعلومات في تحديد ومعالجة المسائل الإدارية العامة التي تؤثر على أداء المنظمة بأكملها. |
Todavía falta solucionar algunos problemas administrativos. | UN | ٥٥ - وأضاف قائلا إن عددا من المسائل اﻹدارية لا تزال تنتظر الحل. |
B. Asuntos relativos a la gestión, el personal y las finanzas | UN | باء - المسائل اﻹدارية والمالية ومسائل الموظفين |
El Comité también examinará las disposiciones pertinentes de organización y apoyo para la cooperación técnica entre los países en desarrollo, en el ámbito administrativo, jurídico, de la información y financiero. | UN | وستنظر اللجنة كذلك في الترتيبات التنظيمية والداعمة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مثل المسائل اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
También por decisión de los Estados Miembros, la Quinta Comisión ha quedado encargada del análisis de los temas administrativos y presupuestarios. | UN | وقد عهد أيضا إلى اللجنة الخامسة بموجب قرار اتخذته الدول اﻷعضاء، بتحليل المسائل اﻹدارية والمالية. |
E. Cuestiones relativas a la gestión . 34 - 39 11 | UN | هاء - المسائل اﻹدارية |