PROYECTOS DE PRINCIPIOS SOBRE LA RESTITUCIÓN DE las viviendas y el patrimonio DE LOS REFUGIADOS Y LAS PERSONAS DESPLAZADAS | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
Principios sobre la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y las personas desplazadas | UN | المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
_: comentario sobre los proyectos de principios sobre la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y de las personas desplazadas | UN | تعليق على مشروع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين داخلياً وAdd.1 |
Restitución de viviendas y patrimonio a los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución | UN | رد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والأشخاص المشردين: مشروع قرار |
Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص المشردين |
Destaca asimismo la importancia de la restitución de la vivienda y el patrimonio para el restablecimiento de soluciones duraderas al desplazamiento. | UN | كما تبرز أهمية رد المساكن والممتلكات في وضع حلول دائمة للتشريد. |
En caso de repatriaciones a gran escala, se producirán inevitablemente conflictos en relación con la vivienda y los bienes. | UN | ومن المحتم أن تحدث نزاعات على المساكن والممتلكات في حالة عودة اللاجئين الى وطنهم بصورة واسعة النطاق. |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين |
Demasiado a menudo, las políticas y los programas de restitución han adoptado diversos enfoques con respecto a la dificultad de la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y las personas desplazadas, lo que da lugar a resultados insatisfactorios. | UN | وفي أحيان كثيرة انتهجت سياسات وبرامج رد الأملاك نهوجاً مختلفة لمواجهة التحدي الذي تطرحه مسألة رد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين، مما أفضى إلى نتائج غير مرضية. |
II. LA ELABORACIÓN DE LOS PROYECTOS DE PRINCIPIOS SOBRE LA RESTITUCIÓN DE las viviendas y el patrimonio DE LOS REFUGIADOS Y LAS PERSONAS DESPLAZADAS | UN | ثانياً - وضع مشاريع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
14. La cuestión de la restitución de las viviendas y el patrimonio constituye un problema acuciante para millones de personas desplazadas por todo el mundo. | UN | 14- تشكل قضية رد المساكن والممتلكات شاغلاً ملحاً لملايين المشردين في العالم. |
La sección IV se ocupa de la cuestión concreta de la restitución de las viviendas y el patrimonio, y esboza directrices precisas sobre políticas a este respecto. | UN | ويهتم الفرع الرابع بالمسألة المحددة المتمثلة في رد المساكن والممتلكات ويلخص مبادئ توجيهية محددة للسياسات المتبعة في هذا المقام. |
Sección I EL DERECHO A LA RESTITUCIÓN DE las viviendas y el patrimonio | UN | الفرع الأول- الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
GARANTÍA DEL DERECHO A LA RESTITUCIÓN DE las viviendas y el patrimonio | UN | الفرع الرابع- ضمان الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
En el presente informe definitivo del Relator Especial se reflejan los resultados de ese intenso proceso de consultas y se presenta la versión definitiva de los Principios sobre la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y las personas desplazadas. | UN | وتتجلى في هذا التقرير الختامي المقدم من المقرر الخاص نتائج عملية التشاور المكثف هذه، وترد فيه المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين في صيغتها النهائية. |
Además, en los principios sobre la restitución de viviendas y patrimonio a los refugiados y desplazados internos, aprobados recientemente por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, se expone claramente el marco dentro del que han de resolverse los casos de desplazamiento tales como los ocurridos en Chipre. | UN | ثم إن مبادئ إعادة المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين، التي اعتمدت أخيراً من اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان أوضحت بجلاء الإطار الذي تُحل فيه قضايا التشرد مثل ما حدث في قبرص. |
4. Restitución de viviendas y patrimonio a los refugiados y desplazados | UN | 4- رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8 |
2003/109 Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين |
2003/109 Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين |
Decididos a proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la restitución de la vivienda y el patrimonio de los refugiados y de las personas desplazadas. | UN | وقد عقدنا العزم على حماية حقوق الإنسان، بما فيها حق اللاجئين والمشردين في استرداد المساكن والممتلكات. |
La restitución de la vivienda y los bienes en el contexto del regreso de los refugiados y los desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم |
Restitución de viviendas y propiedades con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
:: La restitución de la vivienda y la propiedad debe entenderse como el reconocimiento y la restitución de los derechos de tenencia a la vivienda o la tierra. | UN | :: يجب أن يُفهم ردّ المساكن والممتلكات على أنه اعتراف بجميع حقوق الملكية للمسكن أو الأرض واستعادة هذه الحقوق. |
4. Acoge con beneplácito el informe final del Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, sobre restitución de viviendas y de patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y los desplazados internos (E/CN.4/Sub.2/2005/17), que contiene los principios de la restitución de vivienda y patrimonio a los refugiados y desplazados internos, así como notas explicativas sobre dichos principios (E/CN.4/Sub.2/2005/17/Add.1); | UN | 4- ترحب بالتقرير النهائي للمقرر الخاص، باولو سيرجيو بينهيرو، بشأن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً (E/CN.4/Sub.2/2005/17) الذي يتضمن المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين فضلاً عن ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ (E/CN.4/Sub.2/2005/17/Add.1)؛ |
a) El Sr. Pinheiro, Relator Especial sobre la restitución de viviendas y de bienes en las situaciones de regreso de los refugiados y desplazados internos, presentó su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/2005/17 y Add.1). | UN | (أ) عرض السيد بينهيرو تقريره النهائي E/CN.4/Sub.2/2005/17) و(Add.1 الذي أعده بوصفه المقرر الخاص المعني برد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً. |