"المسكينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pobre
        
    • Pobrecita
        
    • Pobrecilla
        
    • Pobres
        
    • infeliz
        
    • indefensa
        
    No solo puse ese logo en el vientre a esa pobre mujer embarazada. TED لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة.
    Es la cuarta vez que me hace desilusionar a esa pobre chica. Open Subtitles هذه هي المرّة الرابعة لـه ليجعلني أخيّب آمـال الفتـاة المسكينة
    Pero la pobre está en cama otra vez. Todavía no se cuánto mide. Open Subtitles لكن المسكينة لازمت الفراش مجددا انا لازلت لا اعلم طولها الحقيقي
    En esa isla, sólo quedarán unos 43 hombres, porque se habrían matado entre ellos tratando de joder a la pobre mujer. Open Subtitles على تلك الجزيرة ربما سيبقى 43 رجلاً لأنهم سيقتلون بعضهم البعض رغبة في ممارسة الحب مع تلك المسكينة
    La Pobrecita pensó que era la siguiente, pero el conejo simplemente salió por la puerta. Open Subtitles تلك المرأة المسكينة ظنت أنها التالية لكن الأرنب خرج عن طريق الباب فقط
    ¿Y usted puede desde su posición, Juzgarme honestamente, al ver frente a usted esta pobre ruina que he de cargar toda la vida? Open Subtitles وكل ما بوسعك فعله هو أن تحكم عليّ وترى أمامك هذه المسكينة التي كتب عليّ أن أعيش معها طالما حييت
    Entonces pare a la del Mercedes. ¿Por qué está molestando a esta pobre chica? Open Subtitles إذا لماذا لا تفعل ذلك و تتوقف عن ازعاج تلك الفتاة المسكينة
    Esta pobre mujer esta obligada a vivir en las sombras porque se siente marginada. Open Subtitles هذه المرأة المسكينة مجبرة على العيش في الخفاء لأنها تشعر أنها منبوذة
    Esta pobre chica estaba tan insegura que no había nada que no pudiera soportar. Open Subtitles هذه البنت المسكينة كانت غير آمنة، ذلك يعتبر لاشيء هي لا تتحمل
    La pobre Joy debe estar triste hoy pensando que estoy enojado porque no me invitó. Open Subtitles لابد ان جوي المسكينة مستائة اليوم لانها تعتقد باني غاضب لانها لم تدعني
    Mi pobre Selenia Que mente retorcida! vamos Open Subtitles يا سيلينا المسكينة يا لافكارك السيئة,تعالي
    ¿Bromeas? Si descubren lo que hago, todos caerán sobre esa pobre familia. Open Subtitles لو عرفوا بما سأقوم به, سيكونون حول هذة العائلة المسكينة
    La encontramos a la vera de la ruta. Estaba en tal estado, pobre chica. Open Subtitles لقد وجدناها علي مقرعة الطريق لقد كانت بحالة يُرثي لها تلك المسكينة
    Y para cuando se dé cuenta de que le estoy diciendo la verdad esta pobre chica podría estar muerta. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي تدركون فيه انني كنت اخبركم الحقيقة هذه الفتاة المسكينة قد تكون ميتة
    ¡Mi Dios! pobre Greta. Parecía tan vibrante y saludable en la fiesta anoche. Open Subtitles يا الهي المسكينة غريتا، بدت سليمة ونشيطة في الحفلة الليلة الماضية
    ¿Por qué no puedes dejar a nuestra pobre niña en su tumba? Open Subtitles لماذا لا تستطيع أن تترك طفلتنا المسكينة بسلام فى قبرها؟
    Ya sea 1.000 ó 2.000 yenes, todo lo que pueda exprimir de esta pobre mujer. Open Subtitles سواء ألف أو ألفا ين، أو أي مبلغ يلهفه من هذه المرأة المسكينة
    Como consecuencia la pobre chica está exhausta. Open Subtitles ونتيجة لذلك، الفتاة المسكينة مصابة بالإجهاد
    Esa pobre mujer tuvo que ver cómo desenterraban a su hermano muerto. Open Subtitles اضطرّت تلك المرأة المسكينة إلى أن ترى جثّة أخيها تنبش
    Y cuando eso no funcionó, mataron a mi hijo mayor, tu hermano, y cortaron su pobre cuerpo en pedazos. Open Subtitles و عندما لم يفلح ذلك, أخدوا إبني الأكبر أخوك, و قاموا بتقطيع جثته المسكينة إلى قطع.
    como un pájaro. Y tan pronto como identifique algo como la presa, a esa Pobrecita mosca, solo le quedan segundos de vida. TED و حالما يتعرف علي فريسته لا تحظى تلك الذبابة الصغيرة المسكينة إلا بعدة ثوانٍ لتعيشها.
    Pobrecilla. Debes de estar agotada. Lo siento. Open Subtitles حبيبتى المسكينة ، يبدو أنك قد أنهكت ، آسف
    Dices que te dedicas a salvar vidas... pero dejas morir a tus Pobres plantas. Open Subtitles تقولين أنكِ تحبين إنقاذ الأرواح في العالم و تتركين نباتاتك المسكينة تموت؟
    Queridísima Sofia Semiónovna, ayer, casualmente, intercambié algunas palabras con su infeliz madre. Open Subtitles عزيزتي سونيا سيميونوفا أُتيحت لي أمس فرصة تبادل بضع كلمات مع المسكينة كاترينا إيفانوفنا
    Si le pones un dedo encima a esa pobre chica dulce e indefensa, te despreciarás para siempre. Open Subtitles إذا وضِعُت إصبعَ واحد على تلك البنتِ المسكينة العاجزةِ الحلوّةِ فسوف تَحتقرُ نفسك إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more