"المشار إليه فيما يلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en adelante
        
    • en lo sucesivo
        
    – La Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países de Habla Francesa, en adelante denominada “Cumbre”; UN - مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " مؤتمر القمة " ؛
    – La Conferencia Ministerial de la Comunidad de Habla Francesa, en adelante denominada “Conferencia Ministerial”; UN - المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المؤتمر الوزاري " ؛
    3. El Sr. Ikechukwu Joseph Ojike (en adelante el Sr. Ojike), nacido el 9 de abril de 1979, es nacional de Nigeria. UN 3- وُلِدَ السيد إيكيتشوكو جوزيف أوجيكي (المشار إليه فيما يلي بالسيد أوجيكي) في 9 نيسان/أبريل 1979 وهو مواطن نيجيري.
    d) Nombrará al Director General de la Secretaría Técnica (denominado en lo sucesivo " el Director General " ); UN )د( تعيين المدير العام لﻷمانة الفنية )المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " (؛
    d) Nombrará al Director General de la Secretaría Técnica (denominado en lo sucesivo " el Director General " ); UN )د( تعيين المدير العام لﻷمانة الفنية )المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " (؛
    1. El tercer período de sesiones del Grupo Especial del Artículo 13 (llamado en adelante “el GE13 " ) se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 16 al 18 de diciembre de 1996. UN ١- انعقدت الدورة الثالثة للفريق المخصص للمادة ٣١ )المشار إليه فيما يلي أدناه بكلمة " الفريق " ( في قصر اﻷمم بجنيف في الفترة من ٦١ إلى ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    b) La conclusión de un acuerdo político sobre la cesación del conflicto armado (denominado en adelante " acuerdo político " ); UN )ب( إبرام اتفاق سياسي بشأن وقف النزاع المسلح )المشار إليه فيما يلي " بالاتفاق السياسي " (؛
    1. El cuarto período de sesiones del Grupo Especial del Artículo 13 (llamado en adelante " el GE13 " ) se celebró en el Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, del 25 al 28 de febrero de 1997. UN ١- انعقدت الدورة الرابعة للفريق المخصص للمادة ٣١ )المشار إليه فيما يلي بكلمة " الفريق " ( في قاعة Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80 بمدينة بون، في الفترة من ٥٢-٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    – El Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa, en adelante denominado “Consejo Permanente”, presidido por el Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa; UN - المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المجلس الدائم " ويرأسه اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية.
    4.1 Por el presente reglamento queda establecida la Junta de Apelaciones de la Prensa (en adelante denominada " la Junta " ). UN 2-1 ينشأ بموجب هذا مجلس طعون لوسائط الإعلام (المشار إليه فيما يلي بـ " المجلس " ).
    2. El presente informe contiene datos relativos a los cambios ocurridos desde la presentación del informe inicial de Israel en noviembre de 1997 (en adelante el informe inicial). UN 2- ويقدم هذا التقرير معلومات متصلة بالتغيرات المستجدة منذ التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 (المشار إليه فيما يلي بالتقرير الأولي).
    El objetivo del presente Acuerdo es facilitar, promover y hacer cumplir los compromisos previstos en el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (en adelante " el Protocolo " ) como se indica en el presente Acuerdo. UN الهدف من هذا الاتفاق هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليه فيما يلي باسم " البروتوكول " ، على نحو ما هو محدد في هذا الاتفاق.
    y, de otra, . (llamado en adelante el Director General). UN و . (المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " )، من جانب آخر.
    y, de otra, Kandeh Kolleh YUMKELLA (llamado en adelante el Director General). UN والسيد كانديه كوليه يومكيلا (المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " )، من جانب آخر.
    y, de otra, . (llamado en adelante el Director General). UN والسيد . (المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " )، من الجانب الآخر.
    (en adelante " la Conferencia de Examen " ) UN (المشار إليه فيما يلي بالمؤتمر الاستعراضي)
    Recordando los importantes progresos realizados en el ámbito del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " el Protocolo de Kyoto " , UN وإذ تشير إلى التقدم الكبير الذي أُحرز بموجب بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليه فيما يلي باسم " بروتوكول كيوتو " ،
    Recordando los importantes progresos realizados en el ámbito del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " el Protocolo de Kyoto " , UN وإذ تشير إلى التقدم الكبير الذي أُحرز بموجب بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليه فيما يلي باسم " بروتوكول كيوتو " ،
    V.4 La Conferencia de los Estados Partes (denominada en lo sucesivo " la Conferencia " ) estará integrada por todos los Estados partes. UN المادة الخامسة -4- يتألف مؤتمر الدول الأطراف (المشار إليه فيما يلي ﺑ " المؤتمر " ) من جميع الدول الأطراف.
    12. La Conferencia de los Estados Partes (denominada en lo sucesivo " la Conferencia " ) estará integrada por todos los Estados Partes. UN ٢١- يتألف مؤتمر الدول اﻷطراف )المشار إليه فيما يلي باسم " المؤتمر " ( من جميع الدول اﻷطراف.
    12. La Conferencia de los Estados Partes (denominada en lo sucesivo " la Conferencia " ) estará integrada por todos los Estados Partes. UN ٢١- يتألف مؤتمر الدول اﻷطراف )المشار إليه فيما يلي باسم " المؤتمر " ( من جميع الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more