"المظلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • oscura
        
    • negra
        
    • oscuridad
        
    • oscuro
        
    • negro
        
    • sombrío
        
    • Dark
        
    • oscuros
        
    • obscuro
        
    • oscuras
        
    • sombría
        
    • turbio
        
    • tenebroso
        
    • tenebrosa
        
    ¡Tú miras mi gran hogar y yo tengo que mirar esa cosa oscura! Open Subtitles أنت تنظر إلى بيتي العظيم وأنا أنظر إلى ذاك الشيء المظلم
    Quizás bien adentro alguna parte oscura de mí quería ver si podía hacerlo. Open Subtitles ربما بداخل أعماقي بعض الجزء المظلم لأرى إن كان بإمكاني ذلك
    Y luego se fue directo a los libros de magia negra y chupo de ellos hasta dejarlos secos. Open Subtitles وبعدها ذهبت مباشرةً إلي كتب الفن المظلم وامتصتهم حتي جفوا
    Era la primera vez que nuestro soldados vieron, que los tiempos de oscuridad se acerca. Open Subtitles لقـد كـانت تلـك هـى الـمره الأولـى التـى يختبر فيها جنودنا الجانب المظلم للحرب
    Damas y caballeros, al mirar este fusil, nos enfrentamos al lado oscuro del género humano. TED سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري
    Si queréis combatir al Caballero negro con magia, lo que necesitáis es esto. Open Subtitles إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه
    Este capítulo sombrío de la historia, este odioso crimen de lesa humanidad, ha llegado al punto de no retorno y pronto concluirá. UN إن هذا الفصل المظلم من التاريخ، وهذه الجريمة الكريهة ضد الجنس البشري، بلغا مرحلة اللاعودة وسينتهيان قريبا.
    No Hassan tranquilo, estoy por "Dark Net". Es imposible que me rastreen. No te preocupes. Open Subtitles لا تقلق حسان , أنا على الجانب المظلم للشبكة لا يمكن أن يتعقبونا
    Bienvenidos a la CASA oscura la más terrorífica casa en la costa oeste. Open Subtitles مرحبا بكم في المنزل المظلم المنزل الاكثر رعبا على الساحل الشرقي
    Sí, me arriesgo a adivinar que nunca, nunca querrán ver la bóveda oscura después que movamos esto allá. Open Subtitles سوف اجازف بتخمين انكم لن تريدوا اترو السرداب المظلم بعد ان ننقل هذه الى هناك
    Se metió a esa oscura cueva... y sólo es un oso hibernando. Open Subtitles وهو دخل هذا الكهف المظلم وهو الان في سبات كالدببة
    Sé que tenía la misma magia oscura y el mismo potencial de maldad. Open Subtitles اعلم انهُ كانَ لديهِ نفس السحر المظلم ونفس الإنتماء إلى الشر
    Sí, pero estábamos haciendo magia en círculo, y entonces mi magia oscura lo invadió. Open Subtitles اجل ، لكن لقد كنا نقوم بالسحر الجماعي وعندها سحري المظلم ظهرَ
    Una vez la magia oscura se apodera de ti, es imposible liberarse. Open Subtitles حالما يتمكن السحر المظلم منكِ من المستحيل أن تتحرري منهُ
    Lo que no entiendo es por qué nos ha atacado la luz negra. Open Subtitles ما لا أفهمه هو ، لماذا يهاجم المرشد المظلم ؟
    Especialmente ahora, con un luz negra merodeando. Open Subtitles بالأخص الآن ، بما أن هذا المرشد المظلم في الخارج
    Y cuando veo las paredes de troncos y la oscuridad del zaguán, ya en sueños sé que sólo Io sueño. Open Subtitles وعندما أرى الحوائط المصنوعة من الخشب والمدخل المظلم حتى وانا داخل الحلم أُدرك أن هذا مجرد حلم
    Ahí está ella... un rayo de sol en la oscuridad de mi existencia. Open Subtitles ها هي، شعاع من أشعة الشمس في الفراغ المظلم من وجودي
    En cualquier caso, el lado oscuro del narcisismo aparece en el largo plazo. TED و فى كلا الحالتين، يظهر الجانب المظلم للنرجسية على المدى الطويل.
    Yo lo vi marcharse. Vi cómo desaparecía por aquel largo túnel negro. Open Subtitles لقد رأيته يذهب لمدة طويلة خلال هذا النفق المظلم
    Mandela fue la luz al fondo del sombrío túnel que el apartheid excavaba sin cesar para sí mismo. UN إن مانديلا كان بمثابة النور في نهاية هذا النفق المظلم الذي حفره الفصل العنصري وواصل حفره لنفسه.
    No "Dark Side of the Moon", ¿quizá quiera que me la prestes? Open Subtitles لا، ليس هذا القميص لوجه القمر المظلم ربما أريد أن أستعيره
    Cada vez que los seres humanos sientan terror por el futuro desconocido, el horror lovecraftiano tendrá un lugar en los rincones más oscuros de nuestra imaginación. TED وطالما يشعر البشر بالرهبة حول مستقبلنا غير المعروف، سيظل رعب لافكرفت يحتل مكاناً في الجزء المظلم من خيالنا.
    Ahora para los astrónomos en la audiencia, prepárense para ver el lado obscuro de la luna. Open Subtitles و الآن, لعلماء الفلك المتواجدين معنا تجهزوا لرؤية الجانب المظلم من القمر
    He de añadir que en las oscuras y frías noches de invierno calentara el corazón de los ingleses. Open Subtitles و ربما كان لى أن أضيف أنها فى ظل الشتاء المظلم و البارد فقد أدفئت صميم قلب الشعب الأنجليزى
    Esa es la situación sombría que enfrentamos. UN ذلك هو الأفق المظلم الذي نواجهه.
    Ese representante debería avergonzarse de instruir a otros sobre la democracia, teniendo en cuenta su propio turbio pasado. UN وينبغي لهذا الممثل أن يخجل من إلقاء دروس الديمقراطية على اﻵخرين بالنظر إلى ماضيه المظلم.
    Agradecemos esa muestra de solidaridad al reconocer el legado de ese tenebroso período de la historia. UN إننا متشكرون على إبداء التضامن في الاعتراف بالإرث المظلم لتلك الحقبة من التاريخ.
    La misma que usaron para rodar "La senda tenebrosa" con Humphrey Bogart y Lauren Bacall. Open Subtitles نفس الكاميرا التي استخدموها في تصوير فيلم الممر المظلم بطولة بوغي وباكال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more