¡Tú miras mi gran hogar y yo tengo que mirar esa cosa oscura! | Open Subtitles | أنت تنظر إلى بيتي العظيم وأنا أنظر إلى ذاك الشيء المظلم |
Quizás bien adentro alguna parte oscura de mí quería ver si podía hacerlo. | Open Subtitles | ربما بداخل أعماقي بعض الجزء المظلم لأرى إن كان بإمكاني ذلك |
Y luego se fue directo a los libros de magia negra y chupo de ellos hasta dejarlos secos. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت مباشرةً إلي كتب الفن المظلم وامتصتهم حتي جفوا |
Era la primera vez que nuestro soldados vieron, que los tiempos de oscuridad se acerca. | Open Subtitles | لقـد كـانت تلـك هـى الـمره الأولـى التـى يختبر فيها جنودنا الجانب المظلم للحرب |
Damas y caballeros, al mirar este fusil, nos enfrentamos al lado oscuro del género humano. | TED | سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري |
Si queréis combatir al Caballero negro con magia, lo que necesitáis es esto. | Open Subtitles | إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه |
Este capítulo sombrío de la historia, este odioso crimen de lesa humanidad, ha llegado al punto de no retorno y pronto concluirá. | UN | إن هذا الفصل المظلم من التاريخ، وهذه الجريمة الكريهة ضد الجنس البشري، بلغا مرحلة اللاعودة وسينتهيان قريبا. |
No Hassan tranquilo, estoy por "Dark Net". Es imposible que me rastreen. No te preocupes. | Open Subtitles | لا تقلق حسان , أنا على الجانب المظلم للشبكة لا يمكن أن يتعقبونا |
Bienvenidos a la CASA oscura la más terrorífica casa en la costa oeste. | Open Subtitles | مرحبا بكم في المنزل المظلم المنزل الاكثر رعبا على الساحل الشرقي |
Sí, me arriesgo a adivinar que nunca, nunca querrán ver la bóveda oscura después que movamos esto allá. | Open Subtitles | سوف اجازف بتخمين انكم لن تريدوا اترو السرداب المظلم بعد ان ننقل هذه الى هناك |
Se metió a esa oscura cueva... y sólo es un oso hibernando. | Open Subtitles | وهو دخل هذا الكهف المظلم وهو الان في سبات كالدببة |
Sé que tenía la misma magia oscura y el mismo potencial de maldad. | Open Subtitles | اعلم انهُ كانَ لديهِ نفس السحر المظلم ونفس الإنتماء إلى الشر |
Sí, pero estábamos haciendo magia en círculo, y entonces mi magia oscura lo invadió. | Open Subtitles | اجل ، لكن لقد كنا نقوم بالسحر الجماعي وعندها سحري المظلم ظهرَ |
Una vez la magia oscura se apodera de ti, es imposible liberarse. | Open Subtitles | حالما يتمكن السحر المظلم منكِ من المستحيل أن تتحرري منهُ |
Lo que no entiendo es por qué nos ha atacado la luz negra. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو ، لماذا يهاجم المرشد المظلم ؟ |
Especialmente ahora, con un luz negra merodeando. | Open Subtitles | بالأخص الآن ، بما أن هذا المرشد المظلم في الخارج |
Y cuando veo las paredes de troncos y la oscuridad del zaguán, ya en sueños sé que sólo Io sueño. | Open Subtitles | وعندما أرى الحوائط المصنوعة من الخشب والمدخل المظلم حتى وانا داخل الحلم أُدرك أن هذا مجرد حلم |
Ahí está ella... un rayo de sol en la oscuridad de mi existencia. | Open Subtitles | ها هي، شعاع من أشعة الشمس في الفراغ المظلم من وجودي |
En cualquier caso, el lado oscuro del narcisismo aparece en el largo plazo. | TED | و فى كلا الحالتين، يظهر الجانب المظلم للنرجسية على المدى الطويل. |
Yo lo vi marcharse. Vi cómo desaparecía por aquel largo túnel negro. | Open Subtitles | لقد رأيته يذهب لمدة طويلة خلال هذا النفق المظلم |
Mandela fue la luz al fondo del sombrío túnel que el apartheid excavaba sin cesar para sí mismo. | UN | إن مانديلا كان بمثابة النور في نهاية هذا النفق المظلم الذي حفره الفصل العنصري وواصل حفره لنفسه. |
No "Dark Side of the Moon", ¿quizá quiera que me la prestes? | Open Subtitles | لا، ليس هذا القميص لوجه القمر المظلم ربما أريد أن أستعيره |
Cada vez que los seres humanos sientan terror por el futuro desconocido, el horror lovecraftiano tendrá un lugar en los rincones más oscuros de nuestra imaginación. | TED | وطالما يشعر البشر بالرهبة حول مستقبلنا غير المعروف، سيظل رعب لافكرفت يحتل مكاناً في الجزء المظلم من خيالنا. |
Ahora para los astrónomos en la audiencia, prepárense para ver el lado obscuro de la luna. | Open Subtitles | و الآن, لعلماء الفلك المتواجدين معنا تجهزوا لرؤية الجانب المظلم من القمر |
He de añadir que en las oscuras y frías noches de invierno calentara el corazón de los ingleses. | Open Subtitles | و ربما كان لى أن أضيف أنها فى ظل الشتاء المظلم و البارد فقد أدفئت صميم قلب الشعب الأنجليزى |
Esa es la situación sombría que enfrentamos. | UN | ذلك هو الأفق المظلم الذي نواجهه. |
Ese representante debería avergonzarse de instruir a otros sobre la democracia, teniendo en cuenta su propio turbio pasado. | UN | وينبغي لهذا الممثل أن يخجل من إلقاء دروس الديمقراطية على اﻵخرين بالنظر إلى ماضيه المظلم. |
Agradecemos esa muestra de solidaridad al reconocer el legado de ese tenebroso período de la historia. | UN | إننا متشكرون على إبداء التضامن في الاعتراف بالإرث المظلم لتلك الحقبة من التاريخ. |
La misma que usaron para rodar "La senda tenebrosa" con Humphrey Bogart y Lauren Bacall. | Open Subtitles | نفس الكاميرا التي استخدموها في تصوير فيلم الممر المظلم بطولة بوغي وباكال. |