"المعقودة في نيويورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrado en Nueva York
        
    • celebradas en Nueva York
        
    • celebrada en Nueva York
        
    • celebrados en Nueva York
        
    • celebró en Nueva York
        
    • tuvo lugar en Nueva York
        
    • realizado en Nueva York
        
    En el 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York en 2009, participaron un total de cuatro representantes de la organización. UN شارك ما مجموعه 4 ممثلين للمنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2009.
    39. Durante su período ordinario de sesiones celebrado en Nueva York en abril y mayo, la Comisión Consultiva examinó sus procedimientos de trabajo. UN ٩٣ - وأثناء الدورة العادية المعقودة في نيويورك في نيسان/أبريل - أيار/مايو نظرت اللجنة الاستشارية في إجراءات عملها.
    El primer informe fue presentado oralmente en el período de sesiones del Grupo de Trabajo celebrado en Nueva York del 2 al 7 de junio de 1996. UN وقدم التقرير المرحلي اﻷول شفهياً في دورة الفريق العامل المعقودة في نيويورك من ٢ إلى ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: sesiones celebradas en Nueva York y Ginebra, 1975, 1976, 1977. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات المعقودة في نيويورك وفي جنيف في أعوام ١٩٧٥ و ١٩٧٦ و ١٩٧٧.
    Participó en la tercera reunión del Comité Especial, celebrada en Nueva York, del 23 de mayo al 5 de junio de 2004. UN الاجتماع الثالث للجنة المخصصة المعقودة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية خلال الفترة من 23 أيار/مايو حتى 5 حزيران/يونيه 2004.
    La organización estuvo representada en los períodos de sesiones 47º, 48º y 49º de la Comisión de Desarrollo Social celebrados en Nueva York en 2009, 2010 y 2011 respectivamente. UN مُثِّلت المنظمة في الدورات السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في الأعوام 2009 و 2010 و 2011، على التوالي.
    La Comisión de Derecho Internacional ha realizado un trabajo admirable en ese contexto, como se señaló en el coloquio sobre el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional, celebrado en Nueva York en 1997. UN وقامت لجنة القانون الدولي بأعمال حميدة في هذا السياق، كما أبرزت ذلك الحلقة الدراسية المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه المعقودة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    ii) La Federación participó en el cuadragésimo período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York del 11 al 22 de marzo de 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة ١١ - ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦؛
    iii) La Federación participó en el cuadragésimo primer período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York del 10 al 21 de marzo de 1997; UN ' ٣ ' شارك الاتحاد في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك ١٠ - ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧؛
    :: 1° a 12 de marzo: Participación en el 43° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebrado en Nueva York. UN :: 1-12 آذار/مارس: حضور الدورة الثالثة والأربعون للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك.
    :: Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, celebrado en Nueva York del 8 al 10 de mayo de 2002. UN :: دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    El Tribunal decidió celebrar una vista, que tuvo lugar el 22 de junio de 2010 durante su período de sesiones celebrado en Nueva York. UN وقررت المحكمة أن تعقد جلسة استماع للقضية، وقد عُقدت في 22 حزيران/يونيه 2010 خلال دورتها المعقودة في نيويورك.
    Por otra parte, los ombudsman acogieron con satisfacción la oportunidad de dirigirse a los Coordinadores Residentes de reciente contratación con ocasión del seminario de capacitación sobre liderazgo y gestión celebrado en Nueva York. UN ورحب أمين المظالم أيضا بفرصة توجيه كلمة إلى المنسقين المقيمين الذين عينوا مؤخرا أثناء حلقة العمل التدريبية للقيادة والإدارة المعقودة في نيويورك.
    La organización participó en el 50º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York, en 2006, en el que presentó una declaración propia sobre el tema del fomento de la participación de la mujer en el desarrollo. UN شاركت المنظمة في الدورة الـخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك في عام 2006، حيث قدمت خلالها بيانا موازيا عن موضوع تعزيز مشاركة المرأة في التنمية.
    El representante asistió también al 54º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York del 1 al 12 de marzo de 2010. UN وحضر الممثل أيضا الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    1981: Miembro de la delegación de Costa Rica a las sesiones de la Conferencia sobre el Derecho del Mar, celebradas en Nueva York UN ١٨٩١: عضو وفد كوستاريكا إلى دورات مؤتمر قانون البحار المعقودة في نيويورك.
    Las señales de alerta temprana se examinaron en las consultas semanales entre organismos celebradas en Nueva York y Ginebra. UN وبحثت مؤشرات الإنذار المبكر في المشاورات الأسبوعية المشتركة بين الوكالات المعقودة في نيويورك وجنيف.
    La Dependencia ha prestado asistencia activamente al representante del Comité Internacional de Coordinación en las distintas reuniones celebradas en Nueva York desde 2003. UN وشاركت الوحدة بشكل فعلي في تقديم المساعدة لممثل لجنة التنسيق الدولية في مختلف الاجتماعات المعقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    celebrada en Nueva York (3 A 8 DE FEBRERO DE 1993) INTRODUCCION UN المعقودة في نيويورك )٣ - ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    También se informó a la Comisión de que se habían producido retrasos en la publicación de las grabaciones digitales de los últimos períodos de sesiones de sus grupos de trabajo celebrados en Nueva York. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بالتأخر في تسليم التسجيلات الرقمية لآخر دورات أفرقة الأونسيترال العاملة المعقودة في نيويورك.
    Durante el periodo sobre el que se informa, la organización participó en el 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que se celebró en Nueva York en 2011. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2011.
    Como miembro de la secretaría del comité de orientación para Ciudades Amigas de los Niños, ONU-Hábitat, a través de su Directora Ejecutiva, participó activamente en un evento colateral sobre ciudades amigas de los niños realizado en el Cumbre de la Infancia, que tuvo lugar en Nueva York del 8 al 10 de mayo de 2002. UN وكعضو في اللجنة التوجيهية لأمانة المدن الصديقة للأطفال، وشارك موئل الأمم المتحدة من خلال مديرته التنفيذية بصورة نشطة في احتفالية جانبية مخصصة " للمدن الصديقة للأطفال " أثناء " قمة الطفولة " المعقودة في نيويورك من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more