El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
Para tal fin, cada Parte presentará un informe de dos partes que contendrá la información especificada en los párrafos 7 y 8 infra. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه. |
No obstante, salvo que se indique expresamente lo contrario, la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2003. | UN | غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003. |
En los últimos años ha disminuido el número de abortos y más adelante se facilitará al Comité información específica sobre ello. | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض في السنوات الأخيرة، وسوف يتم تقديم المعلومات المحددة إلى اللجنة في وقت لاحق. |
El Relator Especial recibió la siguiente información concreta. | UN | وتلقى المقرر الخاص المعلومات المحددة التالية. |
Para tal fin, cada Parte presentará un informe de dos partes que contendrá la información especificada en los párrafos 7 y 8 infra. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه. |
Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio | UN | تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية |
Proyecto de los elementos de una carta dirigida a las Partes y los observadores invitándoles a presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F | UN | مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم |
Tema: Invitación a que se presente la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | الموضوع: دعوة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Canadá, 2007. Cuestionario para presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F del Convenio. | UN | كندا، 2007: الصيغة المستخدمة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية، عملاً بالمادة 8 من اتفاقية استكهولم. |
Alemania, 2007. Cuestionario para presentar, de conformidad con el artículo 8 del Convenio de Estocolmo, la información especificada en el anexo F del Convenio. | UN | ألمانيا، 2007: الصيغة المستخدمة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية، عملاً بالمادة 8 من اتفاقية استكهولم. |
El Comité considera que la información específica sobre la situación de las mujeres indígenas en Chiapas es de suma importancia. | UN | وتعتبر اللجنة المعلومات المحددة بشأن حالة النساء اﻷصليات في إقليم تشياباس ذات أهمية قصوى. |
El Comité considera que la información específica sobre la situación de las mujeres indígenas en Chiapas es de suma importancia. | UN | وتعتبر اللجنة المعلومات المحددة بشأن حالة النساء اﻷصليات في إقليم تشياباس ذات أهمية قصوى. |
Sin embargo, no se consideró adecuada la información específica facilitada sobre el propio proceso de la CLD. | UN | بيد أن المعلومات المحددة التي قدمت عن عملية الاتفاقية نفسها غير كافية. |
La información concreta sobre las actividades que se volvieron a programar figura en las partidas presupuestarias pertinentes en el anexo II del presente informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير المعلومات المحددة بشأن اﻷنشطة التي أعيدت برمجتها تحت بنود الميزانية ذات الصلة. |
Señora Presidenta, permítame ahora brindar alguna información concreta que entendemos puede ser de interés para la Conferencia. | UN | واسمحي لي الآن أن أقدم بعض المعلومات المحددة التي نرى أنها قد تحظى باهتمام المؤتمر. |
Actualmente hay poca información concreta disponible respecto de las necesidades de materiales. | UN | يوجد حالياً قدر ضئيل من المعلومات المحددة بخصوص المطالب الخاصة بالمواد. |
Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 18, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: | UN | وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي: |
Formato para la presentación de la información señalada en el anexo E | UN | استمارة تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء |
No obstante, lamenta que el informe presentado sólo contenga algunos datos concretos sobre la aplicación de la Convención en la práctica. | UN | غير أنها تأسف ﻷن التقرير المقدم لم يتضمن إلا القليل من المعلومات المحددة عن التنفيذ العملي للاتفاقية. |
En la propuesta se incluirá la información estipulada en la parte 1 del anexo IV (art. 6.1) | UN | يجب أن تشتمل المقترحات على المعلومات المحددة في الجزء الأول من المرفق الرابع (المادة 6-1) |
La información de identificación, especialmente en grandes cantidades, había pasado a ser una mercancía ilícita que se vendía a otros delincuentes. | UN | وقد أصبحت المعلومات المحددة للهوية، المتاحة منها بكميات كبيرة على وجه الخصوص، بضاعة غير مشروعة تباع لجناة آخرين. |
specific information necessary for the `development ' , `production ' or `use ' of a product. | UN | هي المعلومات المحددة اللازمة " لتطوير " أو " إنتاج " أو " استخدام " منتج. |
23. Las Partes que participen en la aplicación conjunta proporcionarán a la secretaría, en inglés, la información que se especifica en el párrafo 22 supra en los 90 días posteriores a su aprobación, revisión o actualización. | UN | 23- ويقدم الطرف المشارك في التنفيذ المشترك إلى الأمانة باللغة الإنكليزية المعلومات المحددة الواردة في الفقرة 22 أعلاه في غضون 90 يوماً من اعتمادها أو تنقيحها أو تحديثها. |