"المعهد الوطني للإحصاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Instituto Nacional de Estadística
        
    • Instituto Nacional de Estadísticas
        
    • del Instituto Nacional de Estadística
        
    • INSTAT
        
    • el INE
        
    • del INE
        
    • el ISTAT
        
    • INS
        
    En 2008, el Instituto Nacional de Estadística realizó un estudio sobre discapacidad, autonomía personal y personas en situación de dependencia. UN وفي عام 2008، أجرى المعهد الوطني للإحصاء دراسة استقصائية عن حالات الإعاقة والاستقلال الشخصي، وحالة الأشخاص المعالين.
    Indicadores de género por el Instituto Nacional de Estadística y Censos UN المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    36. Instituto Nacional de Estadísticas y Censos, INEC. Encuesta Nacional sobre Medición de Vida, 2001. UN 36 - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، الدراسة الاستقصائية الوطنية لقياس مستويات المعيشة، 2001.
    De acuerdo a cifras registradas por el Instituto Nacional de Estadísticas la tasa de participación en el mercado laboral para los hombres es de 70.0% y correspondiendo el 33% para las mujeres. UN ويتضح من أرقام المعهد الوطني للإحصاء أن معدل الاشتراك في سوق العمل يبلغ 70.0 في المائة للرجال و33 في المائة للنساء.
    Según la proyección del Instituto Nacional de Estadística (INSTAT), se estimaba en 2003 en 16.441.000 habitantes. UN واستناداً إلى إسقاطات المعهد الوطني للإحصاء يُقدَّر عدد السكان عام 2003 ب000 441 16 نسمة.
    el INE contabilizó, en 1998, 2.049 en todo el país, de las cuales cerca de 300 mantienen convenios con la Dirección de bibliotecas, archivos y museos (Dibam). UN وسجل المعهد الوطني للإحصاء سنة 1998 وجود 049 2 مكتبة في سائر أنحاء البلد، أبرمت 300 منها اتفاقات مع إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف.
    La CONAPREVI juntamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) está avanzando en este proceso. UN وتحرز هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة تقدما في هذا الصدد، بالاقتران مع المعهد الوطني للإحصاء.
    En alianza con el Instituto Nacional de Estadística se ha integrado a este sector en el Subcomité de Estadísticas de Género. UN وقد تم بالتعاضد مع المعهد الوطني للإحصاء إدماج هذا القطاع في إطار عمل اللجنة الفرعية للإحصاءات الجنسانية.
    De conformidad con el último censo poblacional establecido por el Instituto Nacional de Estadística, -INE- Guatemala cuenta con una población de 8,331,874 habitantes, de los cuales 4,103,569 son hombres, lo que representa un 49%; Y 4,228.305 son mujeres, lo que representa un 50.7%. UN ويشير آخر إحصاء للسكان أجراه المعهد الوطني للإحصاء إلى أن عدد سكان غواتيمالا يبلغ 874 331 8 نسمة، منهم 569 103 4 من الذكور، بواقع 49 في المائة، و 305 228 4 من الإناث، بواقع 50.7 في المائة.
    La SEPREM firmó convenio con el Instituto Nacional de Estadística -INE- con el propósito de que se elaboren estadísticas e indicadores con criterio de género, así como muestras y encuestas específicas, de acuerdo a las necesidades que se presentan. UN وقد وقعت أمانة شؤون وضع المرأة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء بهدف توضيح الاحصاءات والمؤشرات المصنفة بحسب الجنس، فضلا عن العينات والتحقيقات الخاصة، وفقا للاحتياجات.
    Se están actualizando las bases de datos, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI) y con toda la administración, a fin de recopilar estadísticas desglosadas por sexo. UN 63 - واسترسلت تقول إنه، في سبيل تصنيف إحصاءات موزَّعة حسب الجنس، يجري استكمال تحديث قواعد البيانات، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية ومع الإدارة ككل.
    El MSPAS participó y validó la Boleta de Registro Estadístico de Casos de Violencia Basada en Género con el Instituto Nacional de Estadística, que está lista para aplicarse. UN وقد اشتركت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مع المعهد الوطني للإحصاء في إعداد واعتماد نشرة السجل الإحصائي لحالات العنف القائم على نوع الجنس، التي أصبحت جاهزة للاستعمال.
    Fuente: Encuesta de Hogares sobre Propósitos Múltiples (EHPM) 1995-2004, Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض بشأن الأسر، 1995-2004، المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني.
    Fuente: EHPM 2003, Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض بشأن الأسر، 2003، المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني.
    Consejo Nacional de las Mujeres y el Instituto Nacional de Estadísticas UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، والمعهد الوطني للمرأة
    Las actividades de la Red de Transmisión del Conocimiento han contado con el apoyo organizativo y financiero del Instituto Nacional de Estadística de España; UN وقد توافر للأنشطة التي تقوم بها شبكة نقل المعارف الدعمُ التنظيمي والمالي المقدم من المعهد الوطني للإحصاء في إسبانيا؛
    El Censo Poblacional del Instituto Nacional de Estadística, elaborado en 1994, indica que Guatemala cuenta con una población de 4,228,305 mujeres y una población de 4,103,569 hombres. UN ويدل تعداد السكان، الذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء في عام 1994، على أن عدد سكان غواتيمالا من الإناث هو 305 228 4 نسم، ومن الذكور 569 103 4 نسمة.
    Faritany Sexo Fuente: Dirección de Demografía y Estadística Social, Censo de 1993, INSTAT. UN المصادر: مديرية الديموغرافيا والإحصاءات الاجتماعية، التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993، المعهد الوطني للإحصاء.
    Faritany Fuente: Dirección de Demografía y Estadísticas Sociales, RGPH 93, INSTAT. UN المصدر: مديرية الديمغرافيا والإحصاءات الاجتماعية، التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993، المعهد الوطني للإحصاء.
    Las fuentes básicas para dar seguimiento a la meta 3, son los registros administrativos del Ministerio de Educación y la información generada por el INE. UN المصادر الأساسية لمتابعة الهدف 3 هي السجلات الإدارية لوزارة التعليم والبيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاء.
    Este proceso fue coordinado con el personal especializado del INE. UN وقد نُسّقت هذه العملية مع الموظفين المتخصصين في المعهد الوطني للإحصاء.
    326. Los datos suministrados por el ISTAT muestran la tendencia en el mercado de trabajo a lo largo de los últimos 10 años, desde la entrada en vigor de la Ley Biagi: UN 326- وكما يرد أدناه، تظهر بيانات المعهد الوطني للإحصاء الاتجاه الذي ساد في سوق العمل، خلال العقد الماضي، منذ بدء سريان ما يسمى قانون بياجي:
    El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. UN حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more