"المفكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensador
        
    • del intelectual
        
    • erudito
        
    • la inteligencia
        
    Nos satisface mucho que la UNESCO incluyera el nombre del gran pensador y poeta turcomano Magtymguly en la lista de esos tesoros culturales. UN وقد أسعدنا كثيرا إدراج اليونسكو اسم المفكر والشاعر التركمانــي العظيـم مغتيمغولــي فـي قائمة تلك الكنوز الثقافية.
    Kazajstán es el país de origen de un pensador excepcional del Oriente, al-Farabi, y de un ilustrado islámico, Ahmed Yasawi. UN وكازاخستان هي موطن المفكر البارز للشرق، الفارابي، والتنويري الإسلامي أحمد ياساوي.
    Es una noticia sobre Kenneth Soona, el pensador. Open Subtitles انه خبراً عن كينيث سونا، ويعرف أيضا باسم المفكر.
    Los dos Relatores Especiales y el Representante Especial expresaron su preocupación por la seguridad del intelectual, crítico y editor Pirouz Davani, presuntamente desaparecido desde el 25 de agosto de 1998. UN وأعربت المقررة الخاصة هي والمقرر الخاص والممثل الخاص عن قلقهم إزاء سلامة المفكر الناقد المحرر بيروز دفاني الذي تقول التقارير إنه اختفى يوم 25 آب/أغسطس 1998.
    Si la inteligencia pudiera ser duplicada por un encendido y apagado de una máquina, tal vez la mente racional no era tan únicamente humana como pensábamos. Open Subtitles لو أن الذكاء يتضاعف بزيادة مفاتيح الفتح والإغلاق للآلة فربما العقل المفكر ليست صفة منحصرة في البشر كما اعتقد من قبل
    El profesor, como sueles decir, el pensador, entrenado, de hecho, en las artes del convencimiento. Open Subtitles و البروفيسور كما كنت تقول دائما هو المفكر لأننى متدرب على التفكير
    Bien, era 'El pensador'. Ni siquiera podían deletrear hockey. Open Subtitles لقد كان المفكر , انه المفكر انت لم تستطع أن تتهجى هوكي
    El gran pensador Said-i Nursi, del pueblo de Nursing en Bitlis, dijo un sabio dicho: Open Subtitles المفكر الكبير "سعيد نورزي"، من قرية "نارز" في إقليم "بيتليز" لديه حكمة تقول:
    Algo pasa con la escultura El pensador que está restaurando Bichri. Open Subtitles شيء يخطط له بمحوتة المفكر تلك التي يرممها
    El pensador, por ejemplo, cuando es visto desde el frente, está contemplando la vida. Open Subtitles تمثال المفكر لرودان , علي سبيل المثال عندما تنظرين إليه من الأمام انه يفكر في الحياة
    Tanto como te conozco, nunca has tenido mucho de pensador. Open Subtitles طالما عرفته لك، لديك قط الكثير من المفكر.
    El año pasado se conmemoró el octavo centenario del nacimiento de Mevlana Rumi, eminente pensador sufista, humanista y poeta de fama mundial. UN ولقد شهدت السنة الماضية تخليد الذكرى اﻟ 800 لمولود مولانا الرومي، ذلكم المفكر الصوفي البارز والفيلسوف الإنساني والشاعر المشهور عالمياً.
    Escritores como el pensador e historiador francés Alexis de Tocqueville y el Ministro Luterano y autor holandés John Bruckner escribieron sobre esta posible tendencia y predijeron la destrucción generalizada de la fauna y flora silvestres, y de algunas especies hasta la extinción. UN وكتب مؤلفون مثل المفكر والمؤرخ الفرنسي أليكسي دو توكفيل، والهولندي جون بروكنر، عن هذا الاتجاه المتوقع، وتنبأوا باتساع نطاق القضاء على الحياة البرية، بل وبانقراض بعض الأنواع.
    Una y otra vez, un pensador diseñaría un argumento del por qué alguna práctica era indefensible, irracional, inconsistente con los valores ya arraigados. TED الوقت مرة اخرة الذي يستغرقة المفكر في مناقشة لماذا بعض الممارسات يصعب تغيرها غير منطقي وغير متزامن مع القيم المُتمسك بها
    Sin embargo, dos siglos atrás, el pensador de la Ilustración Jeremy Bentham había expuesto la total indefensión de prácticas habituales tal como el maltrato a los animales. TED لكن خلال قرنين من الزمان المفكر التنويري جيرمي بينتهام تعرض لما لايمكن تغيره من الممارسات المتعارف عليها مثل الوحشية تجاه الحيوانات
    ¡Lo que usted crea no tiene relevancia alguna para mi, jovem pensador! Open Subtitles معتقداتك لا تهمني أيها الشاب المفكر
    Damas, el juego del pensador. Open Subtitles لعبة الداما، لعبة الرجل المفكر
    La abolición de la trata por todos los motivos -- incluidos los esbozados en la fundamental obra Capitalismo y esclavitud, del intelectual caribeño Eric Williams -- no podría más que favorecer la rehumanización de los descendientes de los millones de personas que fueron arrastrados de forma involuntaria y en condiciones inhumanas en la travesía del Atlántico desde el África occidental y el Congo. UN وإلغاء تجارة الرقيق لجميع الأسباب - بما فيها تلك التي أوجزها المفكر الكاريبي إريك وليمز في مؤلفه الهام " الرأسمالية والرق " - كفيل بأن يستعيد إنسانية أحفاد الملايين ممن استدرجوا أو جروا قسرا وبصورة لاإنسانية من غرب أفريقيا والكونغو لعبور المحيط الأطلسي.
    Ahora, dentro de este grupo de expertos, hay una pequeña, pero creciente escuela de pensamiento que sostiene que la mayor amenaza a la raza humana... es la inteligencia artificial. Open Subtitles والآن خلال هذا الوعاء المفكر هناك اتجاه تفكير صغير لكنه ينمو بسرعة يقول أن أكثر التهديدات التي تواجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more