"المقاومة الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Resistencia Nacional
        
    • de Resistencia Patriótica
        
    • la Resistência Nacional
        
    • de Resistencia Nacional
        
    • de Resistencia Patrióticas
        
    • FRPI
        
    • de Resistencia Patriota
        
    • Nacional de Resistencia
        
    • Resistencia Patriótica de
        
    • de résistance patriotique
        
    la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) está aplicando lentamente estas medidas. UN إن حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بطيئة نوعا ما في تنفيذ هذه التدابير.
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Alentado por el empeño demostrado por el Gobierno de Mozambique y la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) para mantener la cesación del fuego, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار،
    Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) UN جبهة القوميين ودعاة الاندماج قوات المقاومة الوطنية في إيتوري
    Además, se atribuyó a las Fuerzas de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) más de 15 casos de nuevos reclutamientos de niños. UN وعلاوة على ذلك، نسب أكثر من 15 حالة تجنيد جديدة للأطفال إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    7. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la Resistência Nacional Moçambicana a que, en estrecha coordinación con el Representante Especial interino, concluyan cuanto antes los preparativos logísticos y de organización para el proceso de desmovilización; UN " ٧ - يطلب إلى حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الانتهاء، في أقرب وقت ممكن وبالتنسيق الوثيق مع الممثل الخاص المؤقت، من اﻷعمال التحضيرية التنظيمية والسوقية لعملية تسريح القوات؛
    Desde que el Gobierno del Movimiento de Resistencia Nacional asumió el poder en Uganda en 1986, el país se ha rehabilitado. UN ومنذ أن تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغندا في عام 1986، بدأ البلد يشهد عملية تأهيل.
    la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) UN موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Alentado por el empeño demostrado por el Gobierno de Mozambique y la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) para mantener la cesación del fuego, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار،
    15. la Resistencia Nacional adoptó distintas formas. UN ٥١- واتخذت المقاومة الوطنية أشكالا متعددة.
    Entre los derechos reconocidos por la Carta, el derecho a la Resistencia Nacional contra la ocupación extranjera es de primordial importancia. UN ومن هذه الحقوق التي أقر بها ميثاق الأمم المتحدة حق المقاومة الوطنية ضد الاحتلال الأجنبي.
    Proporcionamos apoyo político a la Resistencia Nacional libanesa y a la Resistencia Nacional palestina contra la ocupación israelí. UN نحن ندعم سياسياً المقاومة الوطنية اللبنانية والمقاومة الوطنية الفلسطينية ضد الاحتلال الإسرائيلي.
    2. Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri y Coalición de Grupos Armados de Ituri UN 2 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وائتلاف الجماعات المسلحة في إيتوري
    La MONUSCO también está apoyando las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas contra la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri que se están llevando a cabo actualmente en el sur de Irumu. UN وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    En el distrito de Ituri, provincia Oriental, los grupos armados, sobre todo la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri, fueron responsables de actos de violencia sexual contra 11 víctimas. UN وكانت الجماعات المسلحة في منطقة إيتوري، بمقاطعة أورينتال، التي ينتمي معظمها إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري، هي المسؤولة عن العنف الجنسي ضد 11 ضحية.
    Reiteramos nuestras felicitaciones al Gobierno y a la Resistência Nacional Moçambicana y los exhortamos a mantenerse en ese rumbo, que ha de llevar a la celebración de elecciones multipartidarias en los próximos días. UN ونحن نكرر تهانئنا للحكومة ولحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، ونحثهما على المثابرة على هذا الطريق الذي ينبغي أن يفضي في اﻷيام المقبلة إلى إجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب.
    Cuando el Gobierno del Movimiento de Resistencia Nacional tomó el poder en Uganda en 1986, el Presidente Mobutu llevaba 20 años en el poder. UN عندما تولت حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغنـــدا في ١٩٨٦، كان قد مضـــى ٢٠ عاما على تولي الرئيس موبوتو زمام السلطة.
    Mi Gobierno desearía recordar asimismo que los Sres. Floribert Ndjabu, Presidente del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), Goda Sukpa, ex comandante del FNI, y Germain Katanga, de las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI), ya han sido detenidos. UN وتود حكومتي الإشارة أيضا إلى أنه قد جرى فعلا اعتقال السادة فلوريبير ندجابو، رئيس جبهة القوميين ودعاة الاندماج، وغودا سوكبا، القائد السابق للجبهة، وجيرمان كاتنغا، من قوات المقاومة الوطنية بإيتوري.
    La COGAI ha tenido un impacto limitado debido a su incapacidad de obtener la lealtad absoluta de las FRPI. UN ولكن تأثير الائتلاف كان محدودا بسبب عجزه عن ضمان الولاء التام لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Coalición de Resistencia Patriota Congoleña UN ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية
    Desde 1986 Uganda está gobernada por el Movimiento Nacional de Resistencia (MNR). UN ومنذ ٦٨٩١، أصبحت أوغندا تحت حكم حركة المقاومة الوطنية.
    Lo dirige el Coronel Cherif Manda, ex dirigente del Front de résistance patriotique en Ituri (FPRI). UN زعيمهم هو العقيد شريف ماندا، الزعيم السابق لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more