"المكتب اﻻقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina Regional
        
    • la Dirección Regional
        
    • Dirección Regional de
        
    • Oficina Regional de
        
    • oficinas regionales
        
    • Regional Bureau
        
    • la oficina local
        
    • de la oficina
        
    • oficina regional que
        
    Esta decisión implica también el fortalecimiento de la Oficina Regional del PNUMA para Europa. UN وينطوي ذلك المقرر أيضا على تعزيز المكتب اﻹقليمي للبرنامج في أوروبا.
    Presta apoyo al Oficial Administrativo Jefe en asuntos administrativos de la Oficina Regional y las locales. UN يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية.
    5. Respondiendo a un incremento de las solicitudes, la Oficina Regional de Canberra participó en 18 seminarios, mesas redondas y cursos prácticos en 1993. UN ٥- واستجابة للطلبات المتزايدة، شارك المكتب اﻹقليمي في كانبيرا في ٨١ حلقة دراسية ومائدة مستديرة وحلقة تدارس في عام ٣٩٩١.
    En el momento actual, la Dirección Regional está terminando un programa especial destinado a aplicar las recomendaciones de esas reuniones. UN ويقوم المكتب اﻹقليمي حاليا بوضع الصورة النهائية لبرنامج محدد لتنفيذ توصيات هذين الاجتماعين.
    La publicación mencionada de la Dirección Regional de África del PNUD y Development Alternatives Inc. ilustra el problema en la forma siguiente: UN أما المنشور المذكور أعلاه، الذي أصدره المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ومؤسسة بدائل التنمية، فيوضح المشكلة على النحو التالي:
    B. Dirección Regional de Asia y el Pacífico 29 - 41 8 UN المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Según la Oficina Regional del ACNUR, había varios factores que hacían desistir de proceder a la debida inscripción de los refugiados, entre los cuales las amenazas de violencia. UN ووفقا لما ذكره المكتب اﻹقليمي للمفوضية تضافرت عوامل عديدة ﻹعاقة التسجيل المناسب للاجئين، منها التهديد باستعمال العنف.
    la Oficina Regional de América de la OMS organizó dos sesiones sobre informes regionales. UN ونظم المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، التابع للمنظمة، دورتين بشأن التقارير اﻹقليمية.
    Dos días más tarde, se inauguró la Oficina Regional de la Ciudad de Guatemala, a cuyo frente se designó a la Sra. Leila Lima. UN وبعد يومين، افتتح المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا، وعينت على رأسه السيدة ليلى ليما.
    la Oficina Regional facilitó los trabajos de la primera misión que realizó el Comité de los Derechos del Niño en Asia. UN ويسر المكتب اﻹقليمي إيفاد أول بعثة للجنة حقوق الطفل الى آسيا.
    Total de la Oficina Regional para África Central y Occidental UN مجموع المكتب اﻹقليمي لغربي افريقيا ووسطها
    Total de la Oficina Regional para África Oriental y Meridional UN مجموع المكتب اﻹقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي
    Total de la Oficina Regional de las Américas y el Caribe UN مجموع المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    Total de la Oficina Regional para el Asia Oriental y el Pacífico UN مجموع المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Las propuestas para los proyectos mencionados se basaron en el informe del consultor de la Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo oriental, preparado en 1992. UN وقد استندت مقترحات هذه المشاريع إلى تقرير أعدﱠه مستشار من المكتب اﻹقليمي لشرق المتوسط في منظمة الصحة العالمية عام ١٩٩٢.
    la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental participó activamente en las diversas reuniones organizadas por la Liga de los Estados Árabes. UN ويشترك المكتب اﻹقليمي بنشاط في مختلف الاجتماعات التي تنظمها جامعة الدول العربية.
    la Dirección Regional para África participó en actividades conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes. UN وقد أسهم المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في اﻷنشطة المشتركــة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربيــة.
    Se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.
    Un orador pidió información por escrito sobre la experiencia obtenida respecto de la integración de las oficinas en la Dirección Regional. UN ٩٧ - وطلب أحد المتكلمين معلومات خطية بشأن تجربة المكاتب المتكاملة داخل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    E. Dirección Regional de América Latina y el Caribe UN المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Gastos efectuados por el ACNUR ejn 1994, por oficinas regionales o países y principales tipos de actividades de asistencia UN إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجـئين في عـام ١٩٩٤، حسـب المكتب اﻹقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية ﻷنشطة المساعدة
    23. la oficina local sigue interesada en promover las actividades que permitan a los refugiados en el Chad alcanzar la autosuficiencia. UN ٣٢- لا يزال انشغال المكتب اﻹقليمي يتمثل في تشجيع اﻷنشطة الرامية الى تحقيق اكتفاء اللاجئين الذاتي في تشاد.
    La tercera evaluación se realizó a solicitud de la Oficina Regional para Africa y fue respaldada por los Auditores Externos. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    Se implantó la idea de una oficina regional que actuara como agente prestador de servicios múltiples para un grupo de países de una región. UN وأُدخل مفهوم عمل المكتب الاقليمي كمورّد خدمات متعددة لمجموعة من البلدان في منطقة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more