Esta decisión implica también el fortalecimiento de la Oficina Regional del PNUMA para Europa. | UN | وينطوي ذلك المقرر أيضا على تعزيز المكتب اﻹقليمي للبرنامج في أوروبا. |
Presta apoyo al Oficial Administrativo Jefe en asuntos administrativos de la Oficina Regional y las locales. | UN | يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. |
5. Respondiendo a un incremento de las solicitudes, la Oficina Regional de Canberra participó en 18 seminarios, mesas redondas y cursos prácticos en 1993. | UN | ٥- واستجابة للطلبات المتزايدة، شارك المكتب اﻹقليمي في كانبيرا في ٨١ حلقة دراسية ومائدة مستديرة وحلقة تدارس في عام ٣٩٩١. |
En el momento actual, la Dirección Regional está terminando un programa especial destinado a aplicar las recomendaciones de esas reuniones. | UN | ويقوم المكتب اﻹقليمي حاليا بوضع الصورة النهائية لبرنامج محدد لتنفيذ توصيات هذين الاجتماعين. |
La publicación mencionada de la Dirección Regional de África del PNUD y Development Alternatives Inc. ilustra el problema en la forma siguiente: | UN | أما المنشور المذكور أعلاه، الذي أصدره المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ومؤسسة بدائل التنمية، فيوضح المشكلة على النحو التالي: |
B. Dirección Regional de Asia y el Pacífico 29 - 41 8 | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Según la Oficina Regional del ACNUR, había varios factores que hacían desistir de proceder a la debida inscripción de los refugiados, entre los cuales las amenazas de violencia. | UN | ووفقا لما ذكره المكتب اﻹقليمي للمفوضية تضافرت عوامل عديدة ﻹعاقة التسجيل المناسب للاجئين، منها التهديد باستعمال العنف. |
la Oficina Regional de América de la OMS organizó dos sesiones sobre informes regionales. | UN | ونظم المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، التابع للمنظمة، دورتين بشأن التقارير اﻹقليمية. |
Dos días más tarde, se inauguró la Oficina Regional de la Ciudad de Guatemala, a cuyo frente se designó a la Sra. Leila Lima. | UN | وبعد يومين، افتتح المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا، وعينت على رأسه السيدة ليلى ليما. |
la Oficina Regional facilitó los trabajos de la primera misión que realizó el Comité de los Derechos del Niño en Asia. | UN | ويسر المكتب اﻹقليمي إيفاد أول بعثة للجنة حقوق الطفل الى آسيا. |
Total de la Oficina Regional para África Central y Occidental | UN | مجموع المكتب اﻹقليمي لغربي افريقيا ووسطها |
Total de la Oficina Regional para África Oriental y Meridional | UN | مجموع المكتب اﻹقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي |
Total de la Oficina Regional de las Américas y el Caribe | UN | مجموع المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي |
Total de la Oficina Regional para el Asia Oriental y el Pacífico | UN | مجموع المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Las propuestas para los proyectos mencionados se basaron en el informe del consultor de la Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo oriental, preparado en 1992. | UN | وقد استندت مقترحات هذه المشاريع إلى تقرير أعدﱠه مستشار من المكتب اﻹقليمي لشرق المتوسط في منظمة الصحة العالمية عام ١٩٩٢. |
la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental participó activamente en las diversas reuniones organizadas por la Liga de los Estados Árabes. | UN | ويشترك المكتب اﻹقليمي بنشاط في مختلف الاجتماعات التي تنظمها جامعة الدول العربية. |
la Dirección Regional para África participó en actividades conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes. | UN | وقد أسهم المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في اﻷنشطة المشتركــة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربيــة. |
Se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. | UN | وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل. |
Un orador pidió información por escrito sobre la experiencia obtenida respecto de la integración de las oficinas en la Dirección Regional. | UN | ٩٧ - وطلب أحد المتكلمين معلومات خطية بشأن تجربة المكاتب المتكاملة داخل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
E. Dirección Regional de América Latina y el Caribe | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Gastos efectuados por el ACNUR ejn 1994, por oficinas regionales o países y principales tipos de actividades de asistencia | UN | إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجـئين في عـام ١٩٩٤، حسـب المكتب اﻹقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية ﻷنشطة المساعدة |
23. la oficina local sigue interesada en promover las actividades que permitan a los refugiados en el Chad alcanzar la autosuficiencia. | UN | ٣٢- لا يزال انشغال المكتب اﻹقليمي يتمثل في تشجيع اﻷنشطة الرامية الى تحقيق اكتفاء اللاجئين الذاتي في تشاد. |
La tercera evaluación se realizó a solicitud de la Oficina Regional para Africa y fue respaldada por los Auditores Externos. | UN | أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون. |
Se implantó la idea de una oficina regional que actuara como agente prestador de servicios múltiples para un grupo de países de una región. | UN | وأُدخل مفهوم عمل المكتب الاقليمي كمورّد خدمات متعددة لمجموعة من البلدان في منطقة ما. |