"الملحقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los anexos
        
    • los Suplementos
        
    • asignados a
        
    • adscritos a
        
    • los agregados
        
    • asignado a
        
    • afectado
        
    • attachés
        
    • destacados
        
    • adscritas a
        
    • vinculados a
        
    • adscrito a
        
    Sustitúyanse los anexos II y III por los anexos que figuran a continuación. UN يستعاض عن المرفقين الثالث والثالث بالمرفقين الملحقين.
    Estos datos actualizan los de los anexos 30 y 31 del informe inicial. UN وهذان الملحقان يستكملان الملحقين 30 و31 الواردين في التقرير الأولي.
    La Subdivisión ha estado trabajando simultáneamente en la preparación de los Suplementos núms. 14 y 15, que abarcan el período comprendido entre 2000 y 2007. UN وقال إن الفرع يعمل في نفس الوقت على إعداد الملحقين الرابع عشر والخامس عشر، اللذين يغطيان الفترة من 2000 إلى 2007.
    La Oficina coordinará reuniones semanales con los oficiales militares asignados a los equipos operacionales integrados. UN وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بأفرقة العمليات المتكاملة.
    Todos menos uno eran oficiales de policía que en el momento de su detención habían estado adscritos a la Jefatura del Equipo Especial de Tareas en Colombo. UN وكان الجميع باستثناء واحد منهم من رجال الشرطة الملحقين وقت توقيفهم بمقر الوحدات الخاصة في كولومبو.
    Entre los agregados económicos y comerciales hay 22 hombres y 10 mujeres. UN ومن بين الملحقين الاقتصاديين والتجاريين، هناك 22 رجلاً و10 نساء.
    :: afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; UN :: الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛
    Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Procedimiento para enmendar o ajustar las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX UN الإجراء الخاص باستعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع
    Procedimiento para enmendar o ajustar las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX UN إجراء استعراض أو تعديل قوائم النفايات المتضمنة في الملحقين الثامن والتاسع
    Las modificaciones propuestas figuran en los anexos I y II del presente documento. UN وترد التغييرات المقترحة في الملحقين الأول والثاني لهذه الوثيقة.
    Sustitúyase el anexo VIII por los anexos VIII.A y VIII.B adjuntos y modifíquese el índice en consecuencia. UN يستعاض عن المرفق الثامن بالمرفقين الثامن - ألف والثامن - باء الملحقين بهذه الوثيقة، ويعدل الجدول وفقا لذلك.
    En el bienio anterior, el atraso se centraba principalmente en la publicación de los Volúmenes I y III de los Suplementos Nos. 7 y 8. UN وفي فترة السنتين السابقة، تركزت الأعمال المتأخرة إلى حدٍ كبير على المجلدين الأول والثالث من الملحقين رقم 7 و 8.
    Se está terminando de elaborar varios estudios más sobre determinados Artículos, especialmente en relación con los volúmenes I, IV y VI de los Suplementos 8 y 9. UN وتوجد دراسات شتى أخرى في مراحل إعدادها النهائية عن فرادى المواد، ولا سيما فيما يتعلق بالمجلدات الأول والرابع والسادس من الملحقين الثامن والتاسع.
    La Oficina coordinará reuniones semanales con los oficiales militares asignados a los equipos operacionales integrados. UN وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بأفرقة العمليات المتكاملة.
    Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años. UN وقد اكتسب بعض المحققين الملحقين بتلك المحاكمات معرفة بالمحاكمات خلال فترة تتراوح بين 8 و 10 سنوات.
    La inscripción puede realizarse dirigiéndose a las Fuerzas de Defensa Israelíes por conducto de los agregados militares y las embajadas acreditadas en Israel. UN ويمكن توجيه الطلبات إلى قوات الدفاع الإسرائيلية عن طريق الملحقين العسكريين والسفارات المعتمدة لدى إسرائيل.
    :: afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; UN :: الموظفين الملحقين أو المكلّفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع
    Los guardias de seguridad fueron obligados a entregar sus radios portátiles, así como sus armas de servicio, y uno de los attachés destruyó el transmisor de radio que estaba montado en el vehículo. UN وتم إرغام ضابطي اﻷمن على تسليم أجهزة الاتصال اللاسلكي التي يحملانها فضلا عن أسلحتهم. وقام أحد الملحقين بتدمير جهاز ارسال اللاسلكي الذي كان محمولا على المركبة.
    Además, la misión se entrevistó con representantes del Frente Patriótico Rwandés destacados en el GOMN. UN كذلك التقت البعثة مع ممثلي الجبهة الوطنية الرواندية الملحقين بالفريق العسكري.
    El edificio y las personas adscritas a la Embajada no sufrieron ningún otro daño. UN ولم يلحق أي ضرر آخر سواء بالمبنى أو بالأشخاص الملحقين بالسفارة.
    Se interesará particularmente por los niños desplazados internamente y la reintegración de los niños vinculados a las milicias. UN وستركز على الأطفال المشردين داخلياً، وعلى إعادة ادماج الأطفال الملحقين بميليشيات في المجتمع.
    Los investigadores de la OSSI en la UNMIK examinaron, entre otras cosas, una denuncia de corrupción contra un funcionario de la UNMIK adscrito a la municipalidad de Pristina. UN 81 - وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة، في جملة أمور، بإجراء تحقيق في إدعاء بفساد أحد موظفي البعثة الملحقين ببلدية برشتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more