China está invirtiendo cientos de miles de millones de dólares en energía limpia. | TED | لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة. |
Representa cambios de cientos de millones, posiblemente billones de conexiones sinápticas en su cerebro. | TED | وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ. |
Hizo billones en bienes raices Y se caso con una social en Pasadena | Open Subtitles | كسب المليارات من القطاع العقاري ، و تزوج إجتماعية من باسادينا |
multimillonarios y corporaciones me han dado millones de dólares... para decir lo que quieren. | Open Subtitles | أصحاب المليارات والشركات منحوني ملايين الدولارات لأقول ما يريدون هم مني قوله |
Y hoy está cubierto con 100.000 millones de galaxias, cada una conteniendo cientos de miles de millones de estrellas. | Open Subtitles | واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم. |
Con altas y bajas ofertas ... vendió material de miles de millones. | Open Subtitles | يجري مع الطلب ارتفاع وانخفاض العرض.. باع الاشياء قيمتها المليارات. |
Lo pueden vender por miles de millones. | Open Subtitles | .إنها قد تساوي المليارات للمُشتري المُناسب |
Yo soy una colección de 3 millones de millones de millones de átomos complejamente organizados llamados Neil deGrasse Tyson. | Open Subtitles | أنا مجموع من ثلاثة مليارات المليارات المليارات من الذرات المرتبة بشكل معقد نسميها نيل ديجرايس تايسون |
Miles de millones de entre los vivos luchan por sobrevivir en condiciones de pobreza, privación y subdesarrollo. | UN | إن المليارات من بين الأحياء من الناس يكابدون من أجل البقاء على قيد الحياة في ظروف من الفقر، والحرمان، والتخلف. |
El mundo tiene capacidad para alimentar a esos miles de millones de personas. | UN | ولدى العالم القدرة على إطعام المليارات المتزايدة. |
¿Y no crees que es extraño gastar billones en un robot solo para dejarnos destruirlo? | Open Subtitles | وأنت لاتعتقد أنه غريب لأنفاق المليارات على أنسان آلي فقط ليدعنا نحطمه ؟ |
Pero no es suficiente porque los mayores problemas en nuestro mundo necesitan billones no solo miles de millones. | TED | لكن هذا ليس كافيًا لأن المشاكل الكبرى في عالمنا تحتاج إلى تريليونات من الدولارات وليس المليارات فقط. |
Synthedyne gano billones durante el brote de gripe del año 2011, acumulando vacunas y vendiendolas en el mercado negro a precios inflados. | Open Subtitles | سيندين تركت المليارات خلال تفشي الأنفلونزا خلال عام 2011. وتخزين اللقاحات وبيعها في السوق السوداء بأسعار طائلة. |
Las compañías gastan billones para asegurar que usted conozca sus productos. | Open Subtitles | الشركات تنفق المليارات كي تتأكد أنك عرفت منتجاتها |
billones de universos paralelos, todos apretados unos contra otros. La Nada es el espacio entre ellos. | Open Subtitles | المليارات من العوالم الموازية مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها |
Mientras tanto, Forbes enumera 1.426 multimillonarios, una cifra sin precedentes. | UN | وفي غصون ذلك، باتت القائمة التي تصدرها مجلة فوربس تضم عددا قياسيا من أصحاب المليارات بلغ 426 1 مليارديراً. |
Deberíamos dejar de recortar los impuestos a multimillonarios, en vez de a los niños y su atención médica. | TED | يجب أن نتوقف عن إعطاء تخفيضات على الضريبة آسفة يا رفاق، لأصحاب المليارات بدلًا من الرضع ورعياتهم الصحية. |
¿Así que estás diciendo que alguna organización maligna de millonarios sedientos de poder me envió una computadora? | Open Subtitles | أتقول أن بعض الأشرار في المنظمة من أصحاب المليارات المتعطشة للسلطة أرسلوا لي كمبيوتر مكتبي؟ |
No se trata solamente de capital privado para billonarios. | TED | ليست متعلقة فقط بحقوق الملكية لأصحاب المليارات. |
El embargo sigue afectando la economía cubana, que ha tenido pérdidas directas equivalentes a unos 86 mil millones de dólares, además de pérdidas indirectas por decenas de miles de millones de dólares. | UN | ولا يزال الحصار يتسبب في إلحاق الضرر بالاقتصاد الكوبي، الذي تجاوزت خسائره 86 مليار دولار أمريكي، باستثناء الخسائر غير المباشرة التي تقدر بعشرات المليارات من الدولارات أيضا. |
Si fuera un multimillonario, ¿por qué estaría viviendo con mi madre? | Open Subtitles | لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟ |
Cuando sus acciónes suban hasta 200, lo que ocurrira, esas opciones valdran billiones, y yo poseeré 51% de Biocyte. | Open Subtitles | وقد ترتفع أسعارها إلى أكثر من 200 دولار دها , في المستقبل , ستصبح تلك الأسهم تساوي المليارات وعن |
¿Qué falta en esta industria multimillonaria? | Open Subtitles | ! ما الذي تفتقد إليهِ تجارة المليارات دولارات ؟ |