Sería mejor poner la entrada en el callejón y hacerlos hacer cola. | Open Subtitles | سيكون أفضل وضع المدخلِ في الممرِ ووتجعل الناس صف لاعلى. |
Unidad 6 al capitán Harris, los tenemos al final del callejón. | Open Subtitles | الوحدة 6 إلى النّقيبِ هاريس. احنا حاصرناهم في نهايةِ الممرِ. |
Será mejor que cortemos una cuadra por ese callejón. | Open Subtitles | نحن قطع أفضل حالاً أكثر من كتلةِ واحدة خلال ذلك الممرِ. |
La guardia de élite ocupará su sitio en el pasillo. | Open Subtitles | الحرس الخاص سَ خُذْ أماكنَهم على طول الممرِ. |
Estamos en el pasillo norte-este, en el nivel uno | Open Subtitles | نحن في الممرِ الشمالي الشرقيِ، المستوى الأول. |
Sigan el corredor desde ahí. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تذهب إلى الممرِ مِنْ هذا الطريق. |
Entonces Grace giró por el callejón con nombre exótico, Glunen Street para llamar a la puerta del ciego, pero muy vanidoso, hombre. | Open Subtitles | لذا أتجهت غرايس إلى الممرِ حيث سُمي بأسم غريب، شارع جلونين لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ، |
Había tres oficiales uniformados en el callejón. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة ضبّاطِ مُنتظمينِ في الممرِ |
Pero no trabajarías más en el callejón. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، أنت لا تَحصَلُ عَلى لتَشْغيل الممرِ أكثر. |
Si está despejado, nos colocaremos en el callejón al sur de esa escalera, entrando furtivamente. | Open Subtitles | إذا هو واضحُ، نحن سَنُنظّمُ في الممرِ جنوب adee، نظرة خلسةِ على تامةِ. |
Quizás podríamos dar un paseo los tres de vuelta al callejón. | Open Subtitles | إلى الممرِ نحنُ يمكن أن نراهن عليك قليلاً |
Entonces, el asesino tira a Heidi en el callejón, a un par de millas de distancia, conduce hasta aquí y se va caminando con la cámara y la laptop. | Open Subtitles | لذا، النفايات القاتلة هيدي في الممرِ على بعد أميال زوجِ، سياقة هنا |
Tomen el ascensor al final del pasillo. | Open Subtitles | خُذْ ذلك المصعد في نهايةِ الممرِ. |
, es gracioso, acabo de ver a un tipo en pasillo que está buscando un compañero de piso. | Open Subtitles | ألتقيت برجل بآخر الممرِ كَانَ يَبحثُ عن شريك غرفة جديد. |
Supongo que me resguardaré en mi camarote e intentaré ignorar el sonido de los pechos arrastrándose por el pasillo. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني سَفقط إجلسْ في حجرتِي ويُحاولُ تجاهل أصوات الصدورِ تَخفيض الممرِ. |
Comenzará con un gaitista con una marcha por el pasillo. | Open Subtitles | هو سَيَبْدأُ مَع a قِربة a زَحْف أسفل الممرِ. |
Y espera hasta que veas a tu prometida andar por el pasillo. | Open Subtitles | ويَبْحثُ عن عروسِكَ تَمشّي الممرِ. |
Sólo hasta el final de la entrada. | Open Subtitles | خُذْ يَدَّي. فقط حتى نهاية الممرِ. |
Podría estacionarse en la entrada de autos y todos veríamos que está a salvo en su pequeña casita de metal. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَها الحقّ في الممرِ... ونحن سَنَعْرفُ كُلّ بأنّها آمنةُ في ملكِها قليلاً، صندوق فولاذي. |
Acababa de lustrarme el auto, cuando puse al bebé en el techo... y cayó por el parabrisas en la entrada de autos. | Open Subtitles | هو فقط أعطىَ سيارتَي a لمعان، عندما l قَعدَ الطفل الرضيعَ على السقفِ وتحته ذَهبَ في الممرِ. |
Vi muchos cuerpos en el corredor, y pensé que podían necesitar ayuda. | Open Subtitles | لاحظتُ الكثير مِنْ الأجسام في الممرِ. أَعتقدُ لَرُبَّمَا أنت قصير على متعهدي النقل، يُمْكِنُ أَنْ يَستعملَ بَعْض المساعدةِ. |