Recientemente se ha enviado a algunos egresados de la escuela secundaria a la Región meridional como parte de su servicio nacional. | UN | وقد أرسل بعض طلاب المدارس الثانوية المنقطعين عن الدراسة إلى المنطقة الجنوبية مؤخراً في إطار أداء الخدمة الوطنية. |
La iniciativa se está haciendo extensiva a la Región meridional de la India y se están captando nuevos asociados. | UN | ويجري الآن توسيع نطاق هذا التعاون جغرافيا على امتداد المنطقة الجنوبية من الهند واستقطاب شركاء جدد. |
Tres auxiliares de producción para prestar servicios de impresión y producción en la Región meridional | UN | إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية |
La Región meridional es montañosa. | UN | أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية. |
b) Región meridional: no se registró ninguna actividad enemiga en ese día. | UN | المنطقة الجنوبية: لم يسجل نشاط معاد في المنطقة الجنوبية في هذا اليوم. |
La Región meridional es montañosa. | UN | أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية. |
La Región meridional es montañosa. | UN | أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية. |
Además, se ha observado alguna tirantez en la Región meridional en las últimas semanas. | UN | وفضلا عن ذلك، كان هناك بعض التوتر في المنطقة الجنوبية في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
La Región meridional es montañosa. | UN | أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية. |
Por otra parte, se reconocieron a la Región meridional del Sudán muchas fuentes de ingresos, entre las cuales cabe mencionar: | UN | ومن جهة أخرى، منحت المنطقة الجنوبية من السودان موارد عديدة للدخل تشمل ما يلي: |
En breve se ultimará un proyecto experimental de reconstrucción de viviendas destruidas por el ejército en la Región meridional. | UN | وسيتم قريبا إنجاز مشروع نموذجي ﻹعادة تشييد المنازل التي دمرها العسكريون في المنطقة الجنوبية. |
La reanudación de las actividades en la Región meridional ha permitido que prosigan las repatriaciones a esa región tras una suspensión de dos meses. | UN | ومع استئناف العمليات في المنطقة الجنوبية بدأت عمليات العودة إلى هذه المنطقة من جديد بعد توقف دام شهرين. |
vi) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región meridional: | UN | `6 ' بالنسبة لأفراد قوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الجنوبية: |
Siempre que se hace un análisis a escala nacional se observan los desequilibrios existentes entre la Región meridional y las demás. | UN | وكلما أتيحت تحليلات على المستوى الوطني، لوحظ وجود اختلالات بين المنطقة الجنوبية وغيرها من المناطق. |
A finales de enero de 2006, ya habían ocurrido 4 ataques suicidas con bombas en la Región meridional. | UN | وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2006، كانت قد وقعت أربع عمليات تفجير انتحارية في المنطقة الجنوبية. |
En los últimos siete meses, más de diez ulemas han sido asesinados en la Región meridional. | UN | وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية. |
La mayoría de los casos fatales comunicados ocurrieron en la Región meridional. | UN | وأغلبية الخسائر شهدتها المنطقة الجنوبية. |
Al parecer, se ha visto a niños en las unidades enviadas como anticipación a las operaciones militares en la Región meridional. | UN | ويُزعم أن أطفالا قد شوهدوا في صفوف الوحدات التي تُرسل قبل العمليات العسكرية في المنطقة الجنوبية. |
La oficina de la zona meridional se instalará en Kismayo y contará con oficinas de subzona en Merca, Brava y Jilib. | UN | وسيكون مكتب المنطقة الجنوبية في كيسمايو ومكاتب المناطق الفرعية في ميلكا وبرافا وجيليب. |
OAR, Grupo de Coordinación, región sur | UN | فريق التنسيق التابع لمكتب الممثل السامي، المنطقة الجنوبية |
Los Estados de la zona sur tienen también tasas significativamente altas. | UN | ويوجد في ولايات المنطقة الجنوبية أيضاً معدلات مرتفعة جداً. |
En el sur se ha registrado un aumento del 8% de ese tipo de tumor. | UN | وسجلت زيادة في هذا النوع من الأورام في المنطقة الجنوبية بلغت 8 في المائة. |
En la actualidad, se están produciendo numerosos actos de violencia en Mogadiscio y sus alrededores, así como en otras partes del sur de la zona central de Somalia. | UN | فهناك في الوقت الحالي قدر كبير من العنف في مقديشو وما حولها وفي أجزاء أخرى من المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال. |
9 de abril de 1994 a) Región septentrional: Realizaron incursiones 39 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de | UN | المنطقة الجنوبية: ٣٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
la región del sur del país también se sigue enfrentando a problemas políticos y de seguridad relacionados con las dificultades de los desplazados internos. | UN | ولا تزال المنطقة الجنوبية أيضا تواجه تحديات أمنية وسياسية تتعلق بما يعترض النازحين من صعوبات. |
Yo era el segundo al mando en el distrito sur. | Open Subtitles | كنت فى المركز الثاني فى القيادة هنا فى المنطقة الجنوبية |
Desesperado, el Príncipe Wu Luan desapareció en las tierras del sur. | Open Subtitles | اختفى الأمير وو لوان يائساً في وسط المنطقة الجنوبية |