"المنطقة الجنوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Región meridional
        
    • la zona meridional
        
    • región sur
        
    • la zona sur
        
    • el sur
        
    • sur de la zona
        
    • Región septentrional
        
    • la región del sur
        
    • distrito sur
        
    • las tierras del sur
        
    Recientemente se ha enviado a algunos egresados de la escuela secundaria a la Región meridional como parte de su servicio nacional. UN وقد أرسل بعض طلاب المدارس الثانوية المنقطعين عن الدراسة إلى المنطقة الجنوبية مؤخراً في إطار أداء الخدمة الوطنية.
    La iniciativa se está haciendo extensiva a la Región meridional de la India y se están captando nuevos asociados. UN ويجري الآن توسيع نطاق هذا التعاون جغرافيا على امتداد المنطقة الجنوبية من الهند واستقطاب شركاء جدد.
    Tres auxiliares de producción para prestar servicios de impresión y producción en la Región meridional UN إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية
    La Región meridional es montañosa. UN أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية.
    b) Región meridional: no se registró ninguna actividad enemiga en ese día. UN المنطقة الجنوبية: لم يسجل نشاط معاد في المنطقة الجنوبية في هذا اليوم.
    La Región meridional es montañosa. UN أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية.
    La Región meridional es montañosa. UN أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية.
    Además, se ha observado alguna tirantez en la Región meridional en las últimas semanas. UN وفضلا عن ذلك، كان هناك بعض التوتر في المنطقة الجنوبية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    La Región meridional es montañosa. UN أما المنطقة الجنوبية فتغلب عليها الطبيعة الجبلية.
    Por otra parte, se reconocieron a la Región meridional del Sudán muchas fuentes de ingresos, entre las cuales cabe mencionar: UN ومن جهة أخرى، منحت المنطقة الجنوبية من السودان موارد عديدة للدخل تشمل ما يلي:
    En breve se ultimará un proyecto experimental de reconstrucción de viviendas destruidas por el ejército en la Región meridional. UN وسيتم قريبا إنجاز مشروع نموذجي ﻹعادة تشييد المنازل التي دمرها العسكريون في المنطقة الجنوبية.
    La reanudación de las actividades en la Región meridional ha permitido que prosigan las repatriaciones a esa región tras una suspensión de dos meses. UN ومع استئناف العمليات في المنطقة الجنوبية بدأت عمليات العودة إلى هذه المنطقة من جديد بعد توقف دام شهرين.
    vi) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región meridional: UN `6 ' بالنسبة لأفراد قوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الجنوبية:
    Siempre que se hace un análisis a escala nacional se observan los desequilibrios existentes entre la Región meridional y las demás. UN وكلما أتيحت تحليلات على المستوى الوطني، لوحظ وجود اختلالات بين المنطقة الجنوبية وغيرها من المناطق.
    A finales de enero de 2006, ya habían ocurrido 4 ataques suicidas con bombas en la Región meridional. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2006، كانت قد وقعت أربع عمليات تفجير انتحارية في المنطقة الجنوبية.
    En los últimos siete meses, más de diez ulemas han sido asesinados en la Región meridional. UN وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية.
    La mayoría de los casos fatales comunicados ocurrieron en la Región meridional. UN وأغلبية الخسائر شهدتها المنطقة الجنوبية.
    Al parecer, se ha visto a niños en las unidades enviadas como anticipación a las operaciones militares en la Región meridional. UN ويُزعم أن أطفالا قد شوهدوا في صفوف الوحدات التي تُرسل قبل العمليات العسكرية في المنطقة الجنوبية.
    La oficina de la zona meridional se instalará en Kismayo y contará con oficinas de subzona en Merca, Brava y Jilib. UN وسيكون مكتب المنطقة الجنوبية في كيسمايو ومكاتب المناطق الفرعية في ميلكا وبرافا وجيليب.
    OAR, Grupo de Coordinación, región sur UN فريق التنسيق التابع لمكتب الممثل السامي، المنطقة الجنوبية
    Los Estados de la zona sur tienen también tasas significativamente altas. UN ويوجد في ولايات المنطقة الجنوبية أيضاً معدلات مرتفعة جداً.
    En el sur se ha registrado un aumento del 8% de ese tipo de tumor. UN وسجلت زيادة في هذا النوع من الأورام في المنطقة الجنوبية بلغت 8 في المائة.
    En la actualidad, se están produciendo numerosos actos de violencia en Mogadiscio y sus alrededores, así como en otras partes del sur de la zona central de Somalia. UN فهناك في الوقت الحالي قدر كبير من العنف في مقديشو وما حولها وفي أجزاء أخرى من المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    9 de abril de 1994 a) Región septentrional: Realizaron incursiones 39 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de UN المنطقة الجنوبية: ٣٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط.
    la región del sur del país también se sigue enfrentando a problemas políticos y de seguridad relacionados con las dificultades de los desplazados internos. UN ولا تزال المنطقة الجنوبية أيضا تواجه تحديات أمنية وسياسية تتعلق بما يعترض النازحين من صعوبات.
    Yo era el segundo al mando en el distrito sur. Open Subtitles كنت فى المركز الثاني فى القيادة هنا فى المنطقة الجنوبية
    Desesperado, el Príncipe Wu Luan desapareció en las tierras del sur. Open Subtitles اختفى الأمير وو لوان يائساً في وسط المنطقة الجنوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus