"المنفذة تنفيذا مشتركا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • conjuntas realizadas en
        
    • realizadas conjuntamente en
        
    • implemented jointly under
        
    • de actividades conjuntas en
        
    ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA EXPERIMENTAL UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA EXPERIMENTAL UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA EXPERIMENTAL UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    Actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental UN اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية
    Activities implemented jointly under the pilot phase. UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية.
    Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental: cuarto informe de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas y proyecto revisado de un formulario de informe para los informes UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية. التقرير التوليفي الرابع ومشروع نموذج الابلاغ الموحد المنقح
    8. Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN ٨- اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    En la tarde del 20 de octubre se llevó a cabo una mesa redonda sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN وعقدت مائدة مستديرة حول اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية في مساء يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    VIII. ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA UN ثامناً - اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطـــار المرحلــة
    Esa documentación se refería a las cuestiones en curso en el proceso de la Convención, por ejemplo, las cuestiones de metodología, las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental, el desarrollo y transferencia de tecnología y la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN وتتعلق هذه الوثائق بالقضايا الجارية في عملية الاتفاقية، مثل القضايا المنهجية، واﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية، وتطوير ونقل التكنولوجيات والتعاون مع المنظمات الدولية المختصة.
    Los encargados de esas tareas deberían garantizar que se tenga en cuenta información existente, por ejemplo de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental y el FMAM, y que se evite la duplicación de los esfuerzos. UN وسيلزم أن تراعي الجهات التي ستنفذ هذه المهام المعلومات القائمة مثل المعلومات المستمدة من المشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية ومرفق البيئة العالمية وأن تتجنب ازدواج الجهود.
    VII. ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA EXPERIMENTAL UN سابعا - الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    5. Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental UN 5- الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    V. ACTIVIDADES conjuntas realizadas en LA ETAPA UN خامسا - الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
    Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental: cuarto informe de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas y proyecto revisado de un formulario de informe para los informes UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية: تقرير توليفي رابع عن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا ومشروع منقح لنموذج إبلاغ موحد
    - Actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental (decisión 5/CP.1) y UN - اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ - ١(؛
    c) Que todas las actividades realizadas conjuntamente en esta etapa experimental deben ser aceptadas, aprobadas o confirmadas previamente por los gobiernos de las Partes que participan en esas actividades; UN )ج( إن جميع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار هذه المرحلة التجريبية تتطلب القبول أو اﻹقرار أو التأييد المسبق من قبل حكومات اﻷطراف المشتركة في هذه اﻷنشطة؛
    En la misma sesión, el Comité Plenario recomendó un proyecto de decisión sobre actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental (FCCC/CP/1995/L.13) para que la Conferencia de las Partes lo aprobase en relación con el tema 6 c) del programa. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت اللجنة الجامعة بمشروع مقرر بشأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية )FCCC/CP/1995/L.13( كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال.
    Activities implemented jointly under the pilot phase: uniform reporting format. UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية: نموذج الإبلاغ الموحد.
    Activities implemented jointly under the pilot phase: uniform reporting format. UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية: نموذج الإبلاغ الموحد.
    A la inversa, la proporción de proyectos de actividades conjuntas en las Partes no incluidas en el anexo I ahora supera ligeramente el margen del 40%. UN وعلى عكس ذلك، فإن حصة أنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قد أصبحت الآن تتجاوز حد ال40 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more