Uno de los redactores de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أحد محرري الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Además, el Sudán es Parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن السودان طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
En el seminario se sentaron las bases de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أرست الحلقة الدراسية أسس الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Comité internacional en pro del respeto y la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | اللجنة الدولية لمراعاة وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
Señaló que en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se reconocía el principio de no discriminación y que en ella también se hacía referencia a los pueblos. | UN | وأشارت إلى أن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يعترف بمبدأ عدم التمييز كما أنه يتضمن إشارات إلى الشعوب. |
la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se basaba en el marco jurídico del Estado-nación. | UN | ويستند الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب إلى الإطار القانوني للدولة القومية. |
Respetar y aplicar la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | احترام وتنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛ |
En el seminario se sentaron las bases de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أرست الحلقة الدراسية أسس الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Estas disposiciones están recogidas en los artículos 16 a 19 de la Constitución y en el artículo 7 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وهذه الأحكام واردة في المواد 16 إلى 19 من الدستور، وفي المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Comité internacional en pro del respeto y la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | اللجنة الدولية لمراعاة وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
En muchos aspectos estas normas ambientales internacionales se inspiran en los derechos humanos universales consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وأكد على أن هذه المعايير البيئية الدولية تثير وتعكس في جوانب عديدة حقوق الإنسان العالمية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Desde 1990 Miembro del Comité Internacional para el respeto de la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, París y Ginebra. | UN | منذ 1990: عضو اللجنة الدولية من أجل احترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، باريس وجنيف. |
Decisión sobre el proyecto de protocolo relativo a los derechos de la mujer de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | مقرر بشأن مشروع بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا |
Miembro del Comité Internacional en pro del Respeto y la Aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | عضو في اللجنة الدولية لاحترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Considerando la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, suscrita por Malí, que precisa entre otras cosas: | UN | وإذ تضع في اعتبارهــــا الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي ينص على ما يلي، في جملة أمور: |
Comité Internacional en pro del Respeto y la Aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | اللجنة الدولية لاحترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
:: la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛ |
El Sudán también es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | والسودان طرف أيضا في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
También es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, cuyo Protocolo sobre los derechos de la mujer en África ratificó en 2005. | UN | كما أنها طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وصدقت على بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا سنة 2005. |
El párrafo 4 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos de 1981 dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في عام 1981 على ما يلي : |
Ha ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Carta Africana sobre los Derechos Humanos y de los Pueblos y su protocolo. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وبروتوكوله. |
Comité internacional en pro del respeto y la Aplicación de la Carta Africana de los Derechos Humanos y de los pueblos | UN | اللجنة الدولية للعمل على احترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
Todos los Estados miembros de la SADC han prohibido el racismo en su Constitución y han adoptado diversos instrumentos internacionales de lucha contra la discriminación en sus diversas formas, así como la Carta Africana sobre Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وقد حظرت جميع الدول الأعضاء في الجماعة العنصرية في دستورها واعتمدت صكوكها الدولية المتعلقة بمكافحة العنصرية بجميع أشكالها، فضلا عن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
97. A escala regional, el Togo presentó en 2011 el informe inicial relativo a la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y los informes periódicos tercero a quinto relativos a la Carta de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 97- وعلى الصعيد الإقليمي، قدمت توغو التقرير الأولي بمقتضى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في عام 2011، وقدمت التقارير الدورية من الثالث إلى الخامس بمقتضى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
- Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, de 1980, a la que Egipto se adhirió por medio del Decreto de la República Nº 77 de 1984; | UN | - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب لعام 1980 التي انضمت إليها مصر بالقرار الجمهوري رقم 77 لسنة 1984؛ |
25. la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos vigila la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 25- وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |