"الناموسيات المتينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado
        
    • los mosquiteros
        
    • uso de mosquiteros
        
    En la actualidad ya se dispone en el comercio de un tipo de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado recomendado por la OMS. UN إن طرازا من الناموسيات المتينة متاح تجاريا بالفعل ويحظى بتزكية منظمة الصحة العالمية.
    A finales de 2003, la OMS formuló una recomendación provisional a favor de un segundo tipo de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado, que muchos países están empezando a adoptar rápidamente. UN وفي أواخر عام 2003، قدمت منظمة الصحة العالمية توصية مؤقتة تدعو إلى صناعة صنف ثان من الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات حشرية سرعان ما بدأت تعتمدها بلدان عديدة.
    mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado. UN 53 - الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Al precio actual de unos 5 dólares de los EE.UU. por mosquitero, los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado ya son más económicos que los mosquiteros tratados en la forma habitual. UN وبسعر يناهز حاليا 5 دولارات أمريكية للناموسية، تعد الناموسيات المتينة بالفعل أكثر فعالية من حيث التكلفة من الناموسيات التقليدية.
    Los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado se fabrican a partir de polímeros derivados del petróleo. UN 57 - وتُنتَج الناموسيات المتينة من مادة البوليمر المشتقة من النفط.
    Hasta que se disponga de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración eficaces en función de los costos y aceptables recomendados por la OMS, se debería seguir promoviendo el uso de mosquiteros tratados convencionalmente. UN ويتعين التشجيع على مواصلة استخدام الناموسيات المعالجة بالطريقة التقليدية إلى أن توفر، على الصعيد المحلي، الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات التي تتسم بفاعلية التكلفة وتكون مقبولة وموصى بها من قبل منظمة الصحة العالمية.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF, junto con otras organizaciones y fundaciones, han encargado la elaboración de un plan comercial para aumentar la producción de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado en África. UN وقد أمرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى جانب منظمات ومؤسسات أخرى بوضع خطة تجارية لزيادة إنتاج الناموسيات المتينة في أفريقيا.
    Se hace un especial hincapié en la necesidad de aumentar lasaportaciones fundamentales, como los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y los tratamientos combinados con artemisinina altamente eficaces. UN وتم إيلاء تركيز خاص على الحاجة إلى زيادة توفير المدخلات الأساسية مثل الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    Los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado, que emplean las tecnologías textiles más recientes, se consideran un adelanto importantísimo en la prevención del paludismo. UN 54 - وتُعتبر الناموسيات المتينة التي تُستخدم في صناعتها أحدث تكنولوجيات الألياف إنجازا كبيرا في مجال الوقاية من الملاريا.
    Es probable que, al ser inferiores los costos del transporte y de la mano de obra, los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado fabricados en África resulten más baratos que los importados, lo que potenciará los esfuerzos de África para combatir el paludismo. UN ومن المحتمل أن تؤدي تكاليف النقل والعمالة الأكثر انخفاضا إلى إنتاج الناموسيات المتينة في أفريقيا بتكلفة أدنى من أي مكان آخر في العالم، وهو ما سيمنح بالتالي دفعة إضافية للجهود الأفريقية لمعالجة الملاريا.
    La OMS y otros asociados del programa para la regresión del paludismo han estado tratando activamente de recabar la participación de las empresas extractoras de petróleo con intereses en África para que contribuyan al proyecto de fabricar mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado al precio más bajo posible, posiblemente suministrando gratis o a bajo precio los polímeros para su fabricación. UN وتسعى منظمة الصحة العالمية والأطراف الآخرون في شراكة دحر الملاريا بنشاط لدى شركات استخراج النفط التي لها مصالح في أفريقيا لحملها على المساهمة في الجهود الرامية إلى جعل الناموسيات المتينة متاحة بأدنى تكلفة ممكنة، ربما بتوفير مادة البوليمر المستخدمة في صنعها مجانا أو بتكلفة منخفضة.
    Los fabricantes están trabajando en el desarrollo de otros tipos de mosquiteros y de técnicas sencillas e innovadoras de tratamiento de los mosquiteros de efecto prolongado, que puedan utilizar los programas de salud pública sobre el terreno. UN ويعمل قطاع الصناعة على تطوير مزيد من الأصناف وعلى استحداث تكنولوجيا بسيطة ابتكارية لمعالجة الناموسيات المتينة بمبيدات حشرية يمكن لبرامج الصحة العامة أن تطبقها في الميدان.
    La industria ha desarrollado los mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado para resolver el problema de volver a aplicar el insecticida y se ha constatado que son significativamente más baratos que los mosquiteros tratados convencionalmente. UN فقد أنتجت المصانع الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات من أجل حل مشكلة معالجتها. وتبين لها أن ذلك أرخص كثيرا في استخدامها من الشبكات المعالجة بصورة تقليدية.
    Por lo tanto, los mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado se deberían considerar un bien público para las poblaciones que viven en zonas de malaria endémica. UN وبناء على ذلك ينبغي اعتبار الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات سلعة عامة للسكان الذين يعيشون في المناطق الموبوءة بالملاريا.
    Se han fabricado mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración en respuesta a las bajas tasas de nueva aplicación del tratamiento a los mosquiteros con insecticidas convencionales, en especial en África. UN 45 - استحدثت الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات للتصدي للمعدلات المنخفضة لإعادة معالجة الناموسيات التقليدية المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في أفريقيا.
    La mayoría de los programas nacionales de control del paludismo, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales consideran que los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración son la mejor opción para el futuro, siempre que sean eficaces, aceptables y tengan un costo razonable. UN وترى معظم برامج مكافحة الملاريا الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن أن الناموسيات المتينة والمعالجة بمبيدات الحشرات هي أفضل خيار بالنسبة للمستقبل، شريطة أن تكون فعالة ومقبولة ومتوفرة بتكلفة معقولة.
    Actualmente resulta ya menos costoso conseguir una cobertura elevada mediante el uso de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado que mediante el uso de mosquiteros impregnados de insecticidas tradicionales, puesto que el precio de los primeros es de 5 dólares en promedio, y con ellos se puede proteger a dos personas durante un plazo de tres a cinco años. UN واستخدام الناموسيات المتينة المعالَجة بمبيدات الحشرات يحقق الآن تغطية عالية المستوى بتكلفة أقل من تكلفة تحقيق تلك التغطية باستخدام الناموسيات التقليدية المعالَجة بمبيدات الحشرات، حيث أن ثمن الناموسية المتينة هو الآن 5 دولارات في المتوسط، ومن الممكن أن تحمي هذه الناموسية شخصين لفترة تتراوح بين 3 سنوات و 5 سنوات.
    Es urgentemente necesario lograr soluciones realistas a los problemas del control del paludismo, en consecuencia, el plan de evaluación de plaguicidas de la OMS (WHOPES), en nombre de la Alianza para lograr la regresión del paludismo, está haciendo recomendaciones provisionales sobre el uso de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración, siempre que hayan sido tratados con un insecticida recomendado por la OMS. UN 46 - وهناك حاجة عاجلة إلى حلول واقعية لمشكلات مكافحة الملاريا، ولذا فإن برنامج تقييم المبيدات الحشرية التابع لمنظمة الصحة العالمية يقدم، بالنيابة عن شراكة دحر الملاريا، توصيات مؤقتة بشأن استخدام الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات طالما أنها قد عولجت بمبيدات حشرات أوصت بها منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more