"النفط الخام" - Translation from Arabic to Spanish

    • petróleo crudo
        
    • de crudo
        
    • del crudo
        
    • el crudo
        
    • del petróleo
        
    • petróleo bruto
        
    • de petróleo
        
    • crudos
        
    • crudo de
        
    • petroleros
        
    • crudo y
        
    • crudo del
        
    • crudo en
        
    • crudo que
        
    Se concilian a diario los volúmenes, para cerciorarse de que no se desvíe ninguna cantidad de petróleo crudo. UN وتُجرى مطابقة يومية لهذه الكميات من أجل الحيلولة دون تحويل النفط الخام إلى وجهة أخرى.
    (dólares EE.UU) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين
    (Dólares EE.UU.) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo y productos petroleros refinados UN ما فات من الكسـب في حصائـل المبيعات من النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Producción de crudo en la región de la CESPAO: Estados miembros y no miembros de la OPEP e Iraq UN إنتاج النفط الخام في منطقة الإسكوا: الدول الأعضاء في الأوبيك، والدول غير الأعضاء في الأوبيك، والعراق
    Simultáneamente, durante esa etapa el precio del crudo iraquí se redujo a menos de 10 dólares el barril. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت خلال هذه المرحلة أسعار النفط الخام العراقي إلى أقل من ١٠ دولارات لكل برميل.
    Se especializa en el comercio de petróleo crudo y productos refinados del petróleo. UN ونشاطها التجاري الأساسي هو التجارة في النفط الخام والمنتجات النفطية المكررة.
    La definición de la producción de petróleo crudo es un buen ejemplo de esas diferencias. UN ومن الأمثلة الجيدة على مثل هذه الاختلافات ما يتعلق بتعريف إنتاج النفط الخام.
    En los Estados Unidos se registró un aumento de la demanda de petróleo crudo en el último trimestre de 2013 relacionado con su recuperación económica. UN وشهدت الولايات المتحدة زيادة في الطلب على النفط الخام في الربع الأخير من عام 2013 ترتبط بما حققته من انتعاش اقتصادي.
    La producción regional de petróleo crudo se mantuvo bastante estable durante 2013, con la excepción de Libia y la Arabia Saudita. UN وكان الإنتاج الإقليمي من النفط الخام مستقرا إلى حد كبير خلال عام 2013، باستثناء ليبيا والمملكة العربية السعودية.
    La crisis siria podría afectar a la producción de petróleo crudo iraquí, y el aumento de las exportaciones de petróleo crudo iraní, es todavía incierto. UN وربما تؤثر الأزمة السورية على إنتاج النفط الخام العراقي، كما أن رفع مستوى تصدير النفط الخام الإيراني لا يزال غير مؤكد.
    La más devastadora la ha realizado la Comisión sobre petróleo crudo, que descubrió el desfalco de millones de dólares que estaban destinados a financiar proyectos de desarrollo en el país. UN ومن أخطر ما كشفت عنه لجنة النفط الخام اختلاس الملايين من الــــدولارات التي كانت تخصص لتمويل مشاريع التنمية في بلدي.
    Curso práctico de capacitación titulado " El petróleo crudo pesado: otras energías para el desarrollo " UN النفط الخام الثقيل: الحلقة التدريبية المعنية ببدائل الطاقة ﻷغراض التنمية
    Programa sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas UN برنامــج النفط الخام الثقيل والرمال القيرية
    Actualmente se están celebrando conversaciones para reiniciar la producción de petróleo crudo y enviarlo a la refinería de Sisak. UN والمناقشات جارية حاليا لاستئناف إنتاج النفط الخام وشحنه الى معمل التكرير في سيزاك.
    Curso práctico de capacitación titulado " El petróleo crudo pesado: otras energías para el desarrollo " UN النفط الخام الثقيل: الحلقة التدريبية المعنية ببدائل الطاقة ﻷغراض التنمية
    Programa sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas UN برنامــج النفط الخام الثقيل والرمال القيرية
    Una de las principales preocupaciones de la Junta ha sido desde el comienzo la falta de medición de la producción de crudo. UN وما برح أحد الشواغل الرئيسية لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة منذ البداية عدم وجود نظام لقياس إنتاج النفط الخام.
    Simultáneamente, durante esta etapa, el precio del crudo iraquí ha disminuido a unos 8,6 dólares el barril. UN وخلال هذه المرحلة أيضا انخفضت أسعار النفط الخام العراقي إلى حوالي ٨,٦ دولارات للبرميل.
    el crudo de Turkmenistán también ha sido transportado por el Mar Caspio. UN كما نقلت تركمانستان النفط الخام عبر بحر قزوين.
    Las perspectivas por lo que respecta a la producción sostenible de petróleo bruto de la OPEP hasta fines de siglo figuran en el cuadro 1. UN والجدول ١ يبين المستقبل المتوقع ﻹنتاج النفط الخام بشكل مستدام على يد منظمة اﻷوبك حتى نهاية هذا القرن.
    i) reducir las emisiones de CH4 en la extracción, el transporte y el uso de crudos de petróleo y gas natural; UN `١` خفض انبعاثات الميثان عند استخراج النفط الخام والغاز الطبيعي ونقلهما واستعمالهما؛
    Esta cifra depende en gran medida del aumento de la producción de crudo del Iraq y otras actividades relacionadas con la energía en la subregión. UN ويرجع هذا الرقم إلى حد كبير إلى تزايد إنتاج النفط الخام في العراق والأنشطة الأخرى المتصلة بالطاقة في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more