"النفط والغاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • del petróleo y el gas
        
    • de petróleo y gas
        
    • el petróleo y el gas
        
    • del petróleo y del gas
        
    • petróleo y de gas
        
    • de gas y petróleo
        
    • de hidrocarburos
        
    • del petróleo y gas
        
    • gas y el petróleo
        
    • los hidrocarburos
        
    • minerales y
        
    • petróleo y gas de
        
    Surgen vertiginosamente nuevas manufacturas y otras formas de industria elaboradora, sobre todo en la esfera del petróleo y el gas. UN وتبنى باطراد منشآت جديدة، وتجهز الصناعات أنواعا أخرى من المنتجات ولا سيما في مجال النفط والغاز.
    Pérdidas debidas a la demora de ejecución de varios proyectos relacionados con el desarrollo de la industrialización del petróleo y el gas UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتطوير تصنيع النفط والغاز
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    Documento sobre el petróleo y el gas preparado por el Sr. Chusei Yamada, Relator Especial sobre recursos naturales compartidos UN ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    El aumento de los precios del petróleo y del gas que exportan estos países produjo un alza pronunciada del valor de sus exportaciones, a pesar de una declinación del 6% del volumen. UN كما أدت الزيادات في أسعار النفط والغاز المصدّرين من هذه البلدان إلى ارتفاع حاد في قيمة صادراتها بالرغم من الانخفاض في حجم الصادرات البالغ 6 في المائة.
    Los ingresos procedentes del petróleo y el gas también contribuyen significativamente a la economía regional. UN وتسهم أيضاً إيرادات النفط والغاز إسهاما كبيرا في الاقتصاد المنطقة.
    Se expresó la opinión de que el examen del tema del petróleo y el gas debía aplazarse hasta que la Comisión hubiese concluido sus trabajos sobre las aguas subterráneas. UN وأعرب عن رأي بأن أي نظر في موضوع النفط والغاز ينبغي أن يرجأ إلى أن تنتهي اللجنة من عملها بشأن المياه الجوفية.
    Sin embargo, las perspectivas en cuanto a los ingresos provenientes del petróleo y el gas en los dos próximos años siguen siendo inciertas. UN غير أن احتمالات تحقيق الدخل المتأتي من النفط والغاز خلال السنتين المقبلتين يبقى غير مؤكد.
    Publicación no periódica: evolución reciente de la industria del petróleo y el gas en África central UN منشور غير متكرر: التطورات الأخيرة في صناعة النفط والغاز في وسط أفريقيا
    Hemos logrado desarrollar nuevas ramas de la industria, como la del petróleo y el gas, la energética, la textil y la alimentaria. UN وما فتئنا نطور بنجاح فروعا جديدة للصناعة، وتحديدا، قطاعات النفط والغاز والطاقة والنسيج والغذاء.
    Pero esta conclusión parece también extenderse a episodios expansivos más recientes en los sectores del petróleo y el gas en África. UN لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا.
    Además, la promoción del desarrollo sostenible debe ser un aspecto central de la regulación de los recursos compartidos de petróleo y gas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون تعزيز التنمية المستدامة في صميم المساعي المبذولة لتنظيم الموارد المشتركة من النفط والغاز.
    Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El principal comercio de trueque con la URSS consistía en importaciones de petróleo y gas a cambio de exportaciones de servicios croatas. UN وكانت تجارة المقايضة الرئيسية مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تقوم على واردات النفط والغاز مقابل الصادرات من الخدمات الكرواتية.
    Sus recursos más importantes son el petróleo y el gas, con una gran reserva en el Mar de Timor, entre Timor Oriental y Australia. UN وأن النفط والغاز يعتبران من أهم موارده، إذ يوجد احتياطي كبير في بحر تيمور الواقع بين تيمور الشرقية واستراليا.
    Ellos señalaron también que debía considerarse que las aguas subterráneas pertenecían a los Estados en los que están ubicadas, como ocurre con el petróleo y el gas. UN كما أشارت هذه الدول إلى أن المياه الجوفية يجب أن تعتبر ملكاً للدول التي توجد هذه المياه فيها، إلى جانب موارد النفط والغاز.
    Con la probable excepción del petróleo y del gas convencionales, la mayor parte de esos recursos no se podrán extraer hasta que los avances tecnológicos permitan extraerlos de aguas profundas. UN وربما باستثناء النفط والغاز التقليديين، فإن معظم هذه الموارد ستظل غير قابلة للاستخراج إلى أن يتم التوصل إلى تكنولوجيات متقدمة تتيح استخراجها من المياه العميقة.
    El costo de la importación de los productos derivados del petróleo y de gas equivale actualmente a un 90% de nuestras exportaciones nacionales combinadas. UN كما أن تكلفة استيراد منتجات النفط والغاز المشتق من البترول تستأثر حاليا بنحو 90 في المائة من إجمالي صادراتنا المحلية.
    Las partes también acordaron una cláusula relativa a las instalaciones de gas y petróleo y a las zonas de seguridad, así como al arbitraje institucional como método preferido de solución de controversias. UN واتفق الطرفان أيضا على بند يتعلق بمنشآت النفط والغاز ومناطق السلامة، وعلى التحكيم الصناعي كأسلوب مفضّل في حلّ النزاعات.
    a El porcentaje que representa el sector de hidrocarburos en el PIB es de alrededor del 25% en Azerbaiyán, 13% en Kazajstán y 40% en Turkmenistán; su porcentaje en las exportaciones es casi el doble. UN خريطة لنخبة من أنابيب النفط والغاز في حوض بحر قزوين
    Excepto que tienes que estar atenta al Comisionado del petróleo y gas. Open Subtitles باستثناء أن عليكِ أن تبقي أفضل من مفوض النفط والغاز
    El gas y el petróleo siguen siendo en todo el mundo uno de los recursos más importantes de la zona económica exclusiva. UN وفي جميع أنحاء العالم، يظل النفط والغاز أكبر قطاع ينتج الموارد غير الحية من المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    Promoción de las exportaciones ajenas al sector de los hidrocarburos UN تشجيع الصادرات في ما عدا صادرات قطاع النفط والغاز
    Las inversiones se concentraron fundamentalmente en los sectores del petróleo, el gas y los minerales y el turismo en África. UN وكانت الاستثمارات الرئيسية في قطاعات النفط والغاز والمعادن وفي قطاع السياحة في أفريقيا.
    Tenemos más petróleo y gas en plástico y vertederos que en todos los recursos de petróleo y gas de EE. TED لدينا نفط وغاز في البلاستيك وفي مقلب النفايات أكثر مما نمتلك في كل مصادر النفط والغاز في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more