"النوافذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ventanas
        
    • ventana
        
    • ventanillas
        
    • vidrios
        
    • ventanilla
        
    • persianas
        
    • los
        
    • escaparates
        
    • de Windows
        
    • de cristales
        
    La ventilación era mala y las ventanas se reducían a pequeñas rendijas. UN وكانت التهوئة ضعيفة إذ كانت النوافذ عبارة عن ثقب صغيرة.
    Las ventanas carecen de protección adecuada contra la fragmentación en caso de un fenómeno sísmico; UN وزجاج النوافذ غير مجهز بالحماية الملائمة من التشظِّي في حال وقوع هزة أرضية؛
    Había una muchacha en una de las ventanas y estaba bailando. Fue algo muy singular TED وكان هناك فتاة في أحد النوافذ وكانت ترقص. وكان مشهدا غير مألوف تماما،
    Habían cerrado la ventana y la luz que entraba por las persianas iluminaba el polvo en el aire. Open Subtitles النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة
    Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. TED كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت.
    La gente había alquilado ventanas y tejados. TED قام الجميع اجتياح النوافذ وأسطح المباني.
    Ya no es joven ni tiene suficiente fuerza para seguir entrando por ventanas ni violando cajas fuertes, y cosas así. Open Subtitles اعنى انك لم تعد شابا وقويا بما فيه الكفاية لكى تستمر فى تسلُّق النوافذ, وكسر الخزائن وماشابه
    ¡Todos atrás! Van a romper las ventanas. Open Subtitles ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ
    Solo para saber ¿cuantas ventanas hay en el frente de este edificio? Open Subtitles فقط للتسجيل كم عدد النوافذ فى واجهة هذا المبنى ؟
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    Ahora queremos que vuelva al interior de su departamento y permanezca apartado de las ventanas. Open Subtitles نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    Cargos por reparar ventanas rotas reemplazar muebles todo en la última semana. ¿Alguna razón para que me lo ocultaras? Open Subtitles طلبات لتصليح النوافذ المكسورة إعادة ترتيب الأثاث كلها في الأسبوع الماضي هل هناك سبب لعدم إخباري
    Porque cuando miro por las ventanas, sólo por algunas... veo alguien que no soy yo. Open Subtitles لاننى عندما انظر من خلال النوافذ ليسكلالنوافذ.. ارى شخص ما اعتقد انه انا
    Es decir puertas, ventanas, tuberías y cierres, y tenemos que hacerlo rápido. Open Subtitles ذلك يعنى الأبواب ، النوافذ المصارف ، وكل المنافذ المنزلقه
    Ahora, basándonos en el número de ventanas en las piezas adyacentes, pienso que nuestra pieza perdida está entre los pisos del 32 hasta 36. Open Subtitles الآن، استنادا إلى عدد من النوافذ على القطع المجاورة، أعتقد أن لدينا القطعة المفقودة هو طوابق 32 من خلال 36.
    ¿Por qué no puedo romper una ventana? Cualquier otra pelota puede hacerlo. Open Subtitles لما لا استطيع كسر النافذة كل الكرات تستطيع كسر النوافذ
    El dueño volvió de trabajar hace una hora, y encontró la ventana rota. Open Subtitles المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة
    Prosigue, con métodos de trabajo oficiosos, la labor relativa a las ventanillas electrónicas únicas. UN ويستمر العمل بشأن النوافذ الوحيدة الإلكترونية من خلال طرائق عمل غير رسمية.
    los daños consistieron en vidrios y ventanas rotas, puertas y cerraduras rotas y daños a la mezquita a consecuencia de explosiones de misiles. UN والأضرار هي تكسر الزجاج وتحطم النوافذ والأبواب والأقفال، وكذلك الأضرار التي لحقت بالجامع نتيجة انفجارات الصواريخ.
    El proceso de determinación, autenticación y autorización implica a distintas partes que intervienen en el funcionamiento de la ventanilla única. UN وتنطبق عملية إثبات الهوية والتوثيق وإصدار الأذون على مختلف الجهات الفاعلة في ميدان النوافذ الوحيدة.
    Hemos tenido la nariz en tus escaparates desde que empezamos a trabajar. Open Subtitles كنا نراها من النوافذ منذ بدأنا العمل هنا
    Eso puede sonar extraño, pero ya tenemos casos donde esto ha sucedido, por ejemplo, el caso del malware Flame que creemos que se llevo a cabo por el gobierno de EE. UU., y que, para difundirse, subvierte la seguridad de la red de Windows Update, lo que significa, que la empresa fue hackeada por su propio gobierno. TED قد يبدو هذا غريب، ولكن لدينا بالفعل الحالات التي يحدث فيها هذا، على سبيل المثال، حالة لهب البرمجيات الخبيثة ونحن نعتقد بقوة انه تمت كتابته عن طريق الحكومة الامريكية و ذلك، لنشر، تخريب أمن على شبكة تحديث النوافذ هذا يعني هنا ان الشركة تم اختراقها عن طريق حكومتهم
    Aunque se ha permitido la entrada de cristales para ventanas en la Franja de Gaza, la entrada de marcos metálicos para las ventanas no está permitida. UN ومع أنه قد سُمح بدخول زجاج النوافذ إلى قطاع غزة، إلا أنه لم يُسمح بدخول الأُطر المعدنية للنوافذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more