"الهدف الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo objetivo
        
    • el segundo
        
    • segunda meta
        
    • segundo sujeto
        
    • el otro blanco
        
    • próximo blanco
        
    • Objetivo secundario
        
    • objetivo de
        
    Esta medida va encaminada al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. UN وتُعتبـر هذه خطوة نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El segundo objetivo fue asegurar que los dos sexos tuvieran iguales oportunidades cuando solicitaran fondos a los consejos de investigación. UN وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل.
    En 2006, Tanzanía habrá logrado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, nueve años antes de la fecha prevista. UN وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات.
    Permítanme pasar del empleo al segundo objetivo, que es mejorar los servicios sociales básicos. TED دعوني أنتقل من الوظائف إلى الهدف الثاني وهو تطوير الخدمات الإجتماعية الأساسية
    El segundo objetivo está encaminado a aumentar la seguridad en sí mismas de las mujeres para lo cual la capacitación es un elemento clave. UN ويرمي الهدف الثاني إلى زيادة الرغبة في تأكيد الذات لدى النساء والتي يعد التدريب عنصرا أساسيا فيها.
    El segundo objetivo consiste en propiciar la colaboración en los planos nacional e internacional con el objeto de hacer frente a los problemas del desarrollo y del medio ambiente en la región. UN ويتمثل الهدف الثاني في تطوير التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مواجهة التحديات اﻹنمائية والبيئية في المنطقة.
    El segundo objetivo es que debe fortalecerse la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة.
    El segundo objetivo prioritario que deseo proponer consiste en favorecer la integración social. UN ويتمثل الهدف الثاني ذو اﻷولوية، الذي أود أن اقترحه عليكم في تشجيع التكامل واﻹندماج الاجتماعي.
    Sin embargo, será necesario realizar esfuerzos más importantes para alcanzar el segundo objetivo del Programa de Acción encaminado a estabilizar las emisiones totales de CO2 en los niveles de 1990 para el año 2000 y después. UN ومع ذلك، فسوف يلزم بذل جهود أكبر لتحقيق الهدف الثاني لبرنامج العمل الذي يرمي إلى تثبيت الانبعاثات الكلية لثاني أكسيد الكربون عند مستويات عام ٠٩٩١ بحلول عام ٠٠٠٢ وما يليه.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    65. Segundo objetivo: Promover condiciones favorables a la repatriación y prestar asistencia en la repatriación voluntaria de refugiados a Bosnia y Herzegovina y a Croacia. UN الهدف الثاني: تعزيز الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين طوعاً إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا وتقديم المساعدة إليهم.
    El segundo objetivo era reducir las actividades planificadas y presupuestadas a nivel de los recursos previstos. UN ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    El segundo objetivo consistía en reducir las actividades previstas y presupuestadas hasta el nivel de los recursos con que se esperaba contar. UN وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    Un segundo objetivo de la reunión de expertos sería analizar la cuestión de las normas fundamentales de humanidad basándose en los acontecimientos de los últimos diez años. UN ويجب أن يكون الهدف الثاني لاجتماع الخبراء هو مناقشة قضية المعايير الإنسانية الأساسية في ضوء التطورات التي حدثت على مدى السنوات العشر السابقة.
    Ese fue el segundo objetivo del Año: generar conciencia sobre el concepto más amplio de patrimonio en toda su rica diversidad. UN ذلك كان الهدف الثاني للسنة: خلق وعي بالمفهوم الموسع للتراث بكل تنوعه الثري.
    El segundo objetivo trata de la idea de que el acceso al agua siempre ha reflejado las relaciones de poder. UN أما الهدف الثاني فيرتبط بفكرة أن الحصول على الماء مسألة غالبا ما تعكس موازين القوى القائمة.
    Un segundo objetivo sería fomentar el almacenamiento del material fisible en un lugar seguro y buenos mecanismos de declaración de las existencias con el fin de prevenir la proliferación de material nuclear. UN وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية.
    La segunda meta es contribuir a que se cree y mantenga un medio propicio que permita influir en la legislación y en la opinión pública y movilizar recursos para fomentar los derechos del niño. UN ويتمثل الهدف الثاني في المساعدة على خلق وصيانة بيئة مواتية تؤثر في التشريع والرأي وتعبئة الموارد من أجل الطفل.
    el segundo sujeto está en el lugar y bloqueado. Open Subtitles الهدف الثاني قد أقلع
    Fantasma, un hombre con una bata blanca podría ser el otro blanco. Open Subtitles الشبح، رجل في معطف أبيض... يمكن أن تكون الهدف الثاني لدينا.
    Buen trabajo.Lamentablemente, la fecha del próximo blanco ha sido adelantado. Open Subtitles من المؤسف تقدًم موعد الهدف الثاني بناء لطلب الزبونَ
    Un Objetivo secundario fue facilitar la colaboración entre las comunidades de agricultores y los nutricionistas. UN وكان الهدف الثاني هو تيسير التعاون بين المجتمعات الزراعية والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more