"اليميني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de derecha
        
    • derechista
        
    • de derechas
        
    • extrema derecha
        
    • la derecha
        
    • de ultraderecha
        
    • escoltaron fuera
        
    • fuera del territorio
        
    • derechistas
        
    • ultraderechista
        
    • derecha de
        
    • derecha del
        
    Pertenece a un grupo de derecha francés. Open Subtitles القاتل ينتمي لمجموعة فرنسية بالجناح اليميني
    Se afirma que éste fue obra de extremistas de derecha. UN ويُدﱠعى أن الهجوم قد قام به متطرفون الجناح اليميني.
    El partido tuvo algún éxito pero no hasta el punto de poder afirmarse que había surgido un racismo organizado de tendencia derechista. UN وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم.
    Desde los Acuerdos de Oslo se ha formado una organización de mujeres de derechas en protesta contra las concesiones hechas por Israel en el proceso de paz. UN ومنذ اتفاقيات أوسلو نشأت منظمة نسائية تنتمي إلى الجناح اليميني احتجاجا على التنازلات اﻹسرائيلية في عملية السلام.
    La extrema derecha sigue amenazando directamente con perturbar las elecciones y se le ha acusado de varios incidentes de violencia política. UN ولا يزال الجناح اليميني المتطرف يطلق تهديدات علنية بتعطيل الانتخابات، وقد اعتبر مسؤولا عن عدة حوادث عنف سياسي.
    Esta iniciativa obedecía al propósito de fomentar la participación de la derecha en las elecciones y de dar cabida a sus objetivos mediante negociaciones pacíficas. UN وكان الهدف من هذه التحرك تشجيع الجناح اليميني على الاشتراك في الانتخابات ومتابعة أهدافه عن طريق المفاوضات السلمية.
    Una prioridad fundamental del catálogo de medidas es también mejorar la disponibilidad de datos sobre el racismo y la ideología de ultraderecha. UN ومن الأولويات الأساسية لقائمة التدابير أيضاً تحسين حالة البيانات المتعلقة بالعنصرية والتطرف اليميني.
    La policía reconoció que se trataba de un atentado incendiario y señaló que estaba investigando a los extremistas de derecha. UN واعترفت الشرطة بأن الحادث ينطوي على هجوم كان القصد منه إشعال الحريق وصرحت بأنها تحقق مع المتطرفين من الجناح اليميني.
    Debería esforzarse más por combatir el extremismo de derecha y otras expresiones de xenofobia e intolerancia religiosa. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التطرف اليميني وغيرها من مظاهر كره الأجانب والتعصب الديني.
    Destacó que los partidos políticos tradicionales de Europa central y sudoriental podrían adoptar algunas de las características del extremismo de derecha en beneficio de sus propios fines políticos. UN وشدد المعهد على أن الأحزاب السياسية الممثلة للتيار الرئيسي في وسط أوروبا وجنوبها الشرقي قد تتبنى بعض سمات التطرف اليميني لتحقيق أغراضها السياسية الخاصة.
    En Suecia, el panorama político está dominado por dos coaliciones: una de derecha y una de izquierda. TED في السويد، المشهد السياسي يسيطر عليه ائتلاف بين الجناح اليساري والجناح اليميني.
    Ahora, esa fue mi historia entonces, mis buenos viejos tiempos de locura de derecha. TED الآن، تلك كانت قصتي حينئذ، لايامي الخوالي مع الجنون اليميني.
    Además, imagina si una bala de derecha lo liquida. Open Subtitles بالمقـابل, تخـَيل إن أصـابته رصـاصة الجنـاح اليميني,
    El 7 de mayo, el partido derechista Likud publicó su plataforma en preparación para las próximas elecciones generales israelíes. UN ٧٣ - وفي ٧ أيار/مايو، أصدر حزب الليكود اليميني برنامجه السياسي استعدادا للانتخابات اﻹسرائيلية العامة المقبلة.
    El orador expresó la opinión de que el Gobierno nacional no había tomado ninguna medida frente a este nuevo programa derechista. UN وقال إن الحكومة الوطنية لم تتخذ أي إجراء في وجه هذا البرنامج اليميني الجديد.
    El millonario judío derechista de Miami Irving Moskowitz es el dueño del sitio. UN ويملك الموقع يهودي ميامي اليميني الثري إرفنغ موسكوفيتس.
    Alemania informa de que cerca del 90% de estos delitos han sido atribuidos a personas de orientación de derechas y con motivación política. UN وتفيد ألمانيا بأن نحو 90 في المائة من تلك الجرائم يندرج ضمن الجرائم ذات المنحى اليميني وذات الدوافع السياسية.
    Cerca del 90% de esos delitos han sido atribuidos a personas de orientación política de derechas y han tenido una motivación política. UN ويندرج نحو 90 في المائة من هذه الجرائم ضمن الجرائم ذات المنحى اليميني وذات الدوافع السياسية.
    de derechas, por mi culo, Neonazis es lo que son. Open Subtitles الجناح اليميني ، مؤخرتي النازيون الجدد هولاء هم
    Otra amenaza para las elecciones está en la extrema derecha. UN وثمة تهديد آخر للانتخابات يتمثل في الجناح اليميني.
    En la orden correspondiente, la oficina del fiscal de Göttingen afirmó que había indicios de que los autores de la profanación eran de extrema derecha pero que no había sido posible conseguir más información acerca de nadie en particular. UN وذكرت النيابة في مذكرة الحفظ أن هناك دلائل على أن المسؤولين عن انتهاك حرمة المقابر على هذا النحو من دوائر الجناح اليميني المتطرف وأنها لم تتمكن من الحصول على معلومات كافية لمعرفة هويتهم.
    Ella era adorada de alguna forma por la derecha, de la manera en que Eleanor Roosevelt lo era en la Izquierda. TED كانت نوعا ما عاشقة للحزب اليميني بنفس قوة عشق إليانور روزفيلت للحزب اليساري.
    También se organizan campañas y proyectos en las escuelas para fomentar entre los alumnos una actitud crítica hacia el racismo y la ideología de ultraderecha. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم حملات ومشاريع في المدارس تتيح للتلاميذ مواجهة العنصرية والتطرف اليميني بطريقة نقدية.
    Muchísimos adinerados derechistas de Nueva York están aquí. Open Subtitles نصف اصحاب المال الليلة أتوا هنا من الاتجاه اليميني بنيويروك
    Las víctimas de la violencia ultraderechista tenían derecho a recibir apoyo de la Oficina de Protección de las Víctimas. UN ويتمتع ضحايا التطرف اليميني بالحق في تلقي الدعم من مكتب حماية الضحايا.
    En un estudio reciente se llegó a la conclusión de que la ideología extremista de derechas no se encuentra sólo en la extrema derecha del espectro político alemán sino también en todas las clases de la población y en todas las generaciones. UN وخلصت دراسة أجريت مؤخراً إلى القول إن الإيديولوجيا اليمينية المتطرفة لا توجد فقط في الجناح اليميني للطيف السياسي الألماني بل توجد في جميع الطبقات والأجيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more