"اليهود" - Translation from Arabic to Spanish

    • judíos
        
    • judía
        
    • Judios
        
    • judías
        
    • judío
        
    • hebreos
        
    • Jewish
        
    • judaísmo
        
    • Jews
        
    • Judio
        
    • israelíes
        
    • judíos-estadounidenses
        
    • rabino
        
    • nazis
        
    • musulmanes
        
    Colaborador del Servicio de Seguridad General y corredor de bienes raíces sospechoso acusado de vender tierras a colonos judíos. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    Los medios de información israelíes estiman actualmente que el número de colonos judíos en el Golán asciende a entre 18.000 y 20.000. UN وتقدر وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية حاليا أن عدد المستوطنين اليهود في الجولان يتراوح بين ٠٠٠ ١٨ و ٠٠٠ ٢٠ مستوطن.
    Los ingresos suelen ser más altos entre los judíos que entre los no judíos. UN كما يغلب أن يكون الدخل أعلى بين اليهود منه بين غير اليهود.
    Durante los últimos 2.000 años, los judíos se han dirigido al Monte del Templo para orar tres veces al día. UN وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم.
    Se acostumbraba a enseñarnos la historia judía, pero muy poco la historia árabe. UN وكانوا يعلموننا تاريخ اليهود ولا يكادون يذكرون شيئا عن تاريخ العرب.
    Muchos no judíos pasaron a instituciones a cargo del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN فقد انتقل كثير من غير اليهود إلى مؤسسات تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Ha habido casos en que los colonos judíos han destruido y confiscado bienes palestinos durante el toque de queda . UN وكانت هناك حالات دمر فيها المستوطنون اليهود الممتلكات الفلسطينية وصادروها بينما كانت تلك التجمعات تحت حظر التجول.
    En Polonia muchos judíos encontraron refugio y escaparon de la discriminación y persecución de las que habían sido objeto en otras partes del mundo. UN وفي بولندا، وجد الكثير من اليهود المأوى والمفـــر مما كانوا يتعرضــون له من تمييز واضطهــاد في مناطــق أخرى من العالم.
    Cuando detuvieron a los judíos, permanecí en silencio porque no era judío. UN وبعد ذلك تعقبوا اليهود ولم أتكلم لأنني لم أكن يهوديا.
    Hasta entonces los judíos vivían principalmente en las mayores ciudades, como Jerusalén, Hebrón y Zefat. UN وقبل ذلك، كان اليهود يعيشون أساساً في المدن الرئيسية مثل القدس والخليل وصفد.
    Se vacuna a menos lactantes beduinos que a bebés de padres judíos. UN وعدد من يحصن من رضع البدو أقل من أطفال اليهود.
    Lucharon contra los rusos y los alemanes, lucharon contra los judíos y otros depravados que querían arrebatarnos nuestra tierra ucraniana. UN لقد حاربوا عملاء موسكو والألمان، وخاضوا صراعا ضد اليهود والأشرار الذين أرادوا أن يسلبوا أبناء أوكرانيا أراضيهم.
    Además, un medio de difusión publicó un artículo en el que instó a los judíos a pedir disculpas por los actos de Israel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت إحدى وسائط الإعلام نشر مقال تحث فيه اليهود على الاعتذار عن الأعمال التي قامت بها إسرائيل.
    Consiste en judíos, griegos y muchos otros se reúnen en secreto y esparcen sus supersticiones entre los romanos. Open Subtitles إنها تتكون من اليهود و اليونانيون و غيرهم الذين يلتقون سراً و يقومون بنشر خرافاتهم
    Arrestarán a los saduceos y los forzarán a declarar a Jesús rey de los judíos. Open Subtitles سوف يعتقلون الصدوقيين ويجبرونهم على الاعتراف بيسوع ملك اليهود هل يوافق الجميع ؟
    Dice que no es cierto pero mira cómo habla de los judíos en sus cuentos. Open Subtitles يقول بأنه لا يكره اليهود و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه
    Francia ha de expulsar a sus judíos, incluso de las zonas no ocupadas. Open Subtitles في فرنسا، حتى عندما لا نشغل، أنها سوف السفينة اليهود بها.
    ¿No es algo para lo que los judíos son buenos? ¿Para ganar dinero? Open Subtitles أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود
    En estos terrenos se construyeron alrededor de 38.500 viviendas para la población judía, pero ni una sola para los palestinos. UN وأنشئت قرابة ٥٠٠ ٣٨ وحدة سكنية للسكان اليهود على هذه اﻷراضي، ولم تنشــأ وحدة سكنية واحدة للفلسطينيين.
    mi padre era un hombre fuerte... cuando los nazis empezaron a reunir a los Judios, el no titubeo. Open Subtitles أبي كان رجلاً قوياً عندما بدأ النازيون بملاحقة اليهود في وقتنا فانه لم يتردد أبداً
    Pero se cree que eran elegidas entre prisioneras no judías del campo. Open Subtitles لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر
    El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad. UN وهذه المعاداة تهدف، بطابعها التقليدي، إلى حرمان اليهود من مكانتهم المشروعة في المجتمع.
    Se alzará cuando atemorice a los hebreos haraganes, para que la construyan. Open Subtitles سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد اليهود الذين يبنوها
    4. European Union of Jewish Students La European Union of Jewish Students es una organización que abarca 34 federaciones nacionales de estudiantes judíos de Europa y la ex Unión Soviética y representa a más de 200.000 estudiantes judíos. UN اتحاد الطلاب اليهود، فرع أوروبا هو منظمة جامعة تضم 34 اتحادا وطنيا من اتحادات الطلاب اليهود في أوروبا والاتحاد السوفياتي السابق، وتعد هذه المنظمة في صفوفها أكثر من 000 200 طالب يهودي.
    Una vez un no judío que quería convertirse al judaísmo se dirigió al rabino Akiva, el gran sabio judío. UN وذات يوم اتصل واحد من غير اليهود أراد اعتناق اليهودية بالفقيه اليهودي الكبير الحبر أكيفا.
    Organizaciones no gubernamentales: Centro de la mujer y el desarrollo de Azerbaiyán, Junta de Delegados de British Jews. UN المنظمتان غير الحكوميتين: مركز أذربيجان للمرأة والتنمية، ومجلس نواب اليهود البريطانيين.
    - Bien, estaba habladon figurativamente, yo mismo soy mitad Judio, trabajo todo el dia con Judios, asi que puedo hablar asi. Open Subtitles لا تنزعج , إنه تعبير مجازي فأنا عن نفسي نصف يهودي و كذلك أعمل مع اليهود طوال الوقت لذا أستطيع قول ذلك
    AIPAC representa una sorprendente anomalía en la vida de los judíos-estadounidenses. Se le identifica cada vez más con los intereses de los republicanos y con los partidarios cristianos-evangélicos de Israel, aunque las encuestas han mostrado repetidamente que los judíos son el grupo étnico más liberal de los Estados Unidos. News-Commentary تمثل أيباك ضرباً مذهلاً من الشذوذ في حياة اليهود الأميركيين. فهي تتقارب على نحو متزايد مع أجندة الحزب الجمهوري وأنصار إسرائيل من المسيحيين الإنجيليين، حتى برغم أن استطلاعات الرأي أظهرت مراراً وتكراراً أن اليهود يمثلون المجموعة العِرقية الأكثر ليبرالية في أميركا.
    Las ejecuciones masivas cometidas por los nazis forman parte de las primeras y tristes páginas de la tragedia del holocausto. UN وقد كانت الإعدامات الجماعية التي ارتكبها النازيون هناك من ضمن أولى الصفحات السوداء لمأساة محرقة اليهود الدائرة.
    Los judíos y los musulmanes representan, respectivamente, alrededor del 2%, y los seguidores de religiones orientales alrededor del 3%. UN ويشكل اليهود والمسلمون نحو ٢ في المائة لكل ومعتنقو الديانات الشرقية نحو ٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more