"امامها" - Translation from Arabic to Spanish

    • frente a ella
        
    • delante de ella
        
    • en frente
        
    • ante ella
        
    • por delante
        
    • frente de
        
    Para aparecer mañana frente a ella como un joven adinerado, con celular y un lindo auto. Open Subtitles لأظهر امامها غدا كرجل غنيّ مع هاتف نقّال وسيارة فارهة
    Me tenia que hechar un pedo, y no lo quise hacer frente a ella Open Subtitles وجب علي اخراج ريحاً.لكن لم اريد فعلها امامها
    Solo si ese tercer colega no le dice al colega común que el colega original estuvo en gayumbos delante de ella. Open Subtitles مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها
    No quería decirlo delante de ella, Open Subtitles لم ارغب بقول شيء امامها ولكن غضبه بشأن ذهابها للشرطة
    Porque empiezas a tomar a tu esposa por sentado babeando por una chica de 24 justo en frente de ella. Open Subtitles لا تهتم بزوجتك و تتغازل مع فتاة فى ال24 امامها مباشرة
    Me arrodillaría ante ella... extendiendo mis brazos... y diría seas quien seas... Open Subtitles انحنى امامها باسطا ذراعى... وساقول
    Una víctima aleatoria con toda una vida por delante. Open Subtitles ضحية عشوائية وكانت حياتها بالكامل امامها
    Solo tenemos hacer que el sea vea como un héroe frente a ella. Open Subtitles كل ما علينا ان نفعله هو ان نجعله يبدو فى مظهر البطل امامها
    Ella solo tiene tantas opciones frente a ella y ella cree que lo mejor es el suicidio. Open Subtitles لديها فقط بعض الحلول امامها وهي امنت ان افضلها هو الانتحار
    Solo me queda pararme frente a ella hasta que las cosas salgan limpias. Open Subtitles كل ماعلي القيام به الآن هو الوقوف امامها حتى تخرج الملابس نظيفةً
    Le dije a esa mujer que la amaba, puse mi corazón frente a ella y ella lo cortó en trocitos como si estuviésemos en Benihana. Open Subtitles اخبرت لك المراة باني احبها وضعت قلبي امامها فقطعته اربا كاننا في مطعم للماكولات اليابانية
    Le dije a esa mujer que la amaba, puse mi corazón frente a ella, y ella lo troceó como si estuviéramos en Benihana. Open Subtitles اخبرت لك المراة باني احبها وضعت قلبي امامها فقطعته اربا كاننا في مطعم للماكولات اليابانية حسن, ربما لم تسمعك
    No te paralizarás de nuevo frente a ella, ¿no es cierto, Ted? Open Subtitles لن تتجمد امامها ثانية اليس كذلك؟
    Si quieren divorciarse, bien, divórciense... pero dejen de pelearse delante de ella. Open Subtitles كرمي اللكمات اذا كنت تريدون الطلاق، حسنا، تطلقوا لكن توقفوا عن الشجار امامها
    Tú... traes a una extraña a mi lugar de negocios, y delante de ella, ¿me acusas de ser un criminal? Open Subtitles تحضر غريب إلى مكان عملي و امامها تتهمني بكوني مجرم ؟
    ! ¡No me lo puedo creer! ¡Me cambié delante de ella! Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا لقد بدلت ملابسي امامها
    No puedo decirlo delante de ella. Open Subtitles -السُفليه ، انا لا استطيع ان اقولها امامها
    Vuelve a hablar de eso delante de ella... y te mataré. Open Subtitles اذا قلت هذا الهراء امامها ثانية سأقتلك
    La chica que la escribió tiene su futuro en frente de ella. Open Subtitles . . الفتاه اللتي تكتب هذا لديها بالفعل مستقبلها كله امامها
    Si trajo a Chrissy aquí, y si se quitó la ropa ante ella. Open Subtitles ما اذا كان احضر (كريسي) هنا وعما اذا كان قد خلع ثيابه امامها
    Um, dulce y inocente, con toda su vida por delante pues podrías grabarle una cinta antes de quitarle su virginidad Open Subtitles عذبة وبريئة ولديها حياة كاملة امامها حسناً, يمكنك على الأقل أن تصنع شريط مزيج قبل أن تأخذ عذريتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more