"انبعاثات مركبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las emisiones de
        
    • las de
        
    • estas emisiones de
        
    • de las emisiones
        
    También se esperan aumentos importantes en las emisiones de nitrógeno y de compuestos sulfurosos. UN وكذلك يتوقع حدوث زيادات كبيرة في انبعاثات مركبات النيتروجين والكبريت.
    Las proyecciones de las emisiones de HCFC en el futuro abarcaban distintas situaciones hipotéticas. UN وتغطي الإسقاطات بشأن انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المستقبل نطاقاً من السيناريوهات.
    Conscientes también de la contribución de los hidrofluorocarbonos al cambio climático y el incremento potencialmente significativo de las emisiones de hidrofluorocarbonos en el futuro, UN وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركبات الكربون الهيدروفلورية في تغير المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    Reducción de las emisiones de perfluorocarburos de la fundición de aluminio RUSAL Krasnoyarsk UN تقليص انبعاثات مركبات الكربون المشبع بالفلور من مصنع صهر الألمنيوم روسال كراسنويارسك
    2. Medidas para controlar las emisiones de HFC UN التدابير الرامية إلى الرقابة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado son los responsables de la mayor parte de las emisiones de HFC. UN ويسهم التبريد وتكييف الهواء إلى حد كبير في أكبر جزء من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    El régimen de impuestos y el plan de reembolso combinados cumplen la función de un impuesto sobre las emisiones de HFC. UN ويُعد المخطط الضريبي ومخطط الاسترداد معاً بمثابة ضريبة بديلة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Esas políticas y medidas están destinadas a limitar y reducir las emisiones de HFC y a restringir su uso. UN وقد وُضعت هذه السياسات والتدابير بهدف تقييد وخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيروفلورية والحد من استخدامها.
    - compromisos voluntarios de limitar las emisiones de HFC en la producción de HCFC# UN ◂ عقد اتفاقات طوعية للحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون في إنتاج مركبات الهيدروفلوروكلوروكربون ¶
    - compromisos voluntarios de controlar las emisiones de PFC en las fundiciones de aluminio# UN ◂ عقد اتفاقات طوعية للحد من انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور الناشئة عن مصاهر اﻷلومنيوم ¶
    - investigación sobre la reducción de las emisiones de PFC en las prácticas de producción de aluminio# UN ◂ إجراء بحوث بشأن خفض انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور الناشئة عن عمليات انتاج اﻷلومنيوم ¶
    También muestra que esperamos reducir hasta un 8% las emisiones de metano (CH4) y lograr por lo menos la estabilización de las emisiones de perfluorocarbonos (PFC). UN كما يدل على أننا نتوقع تحقيق تخفيض في انبعاثات الميثان بنسبة تصل الى ٨ في المائة مع تثبيت مستوى انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور كحد أدنى.
    Asimismo, en el año 2000, las emisiones de metano serán inferiores a los niveles de 1990 y las emisiones de perfluorocarbonos (PFC) serán estables. UN كما أن مستوى انبعاثات الميثان سيصل بحلول عام ٠٠٠٢ الى دون مستوياته في عام ٠٩٩١ بينما سيظل مستوى انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور ثابتاً.
    las emisiones de HFC han aumentado considerablemente desde 1990, y muchas Partes se han referido a la utilización creciente de los HFC como sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وقد ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بدرجة لا يستهان بها منذ عام ٠٩٩١، حيث أشارت أطراف كثيرة إلى تزايد استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كبدائل عن المواد المستنفدة لﻷوزون.
    Las Partes que han proyectado las emisiones de HFC para el año 2000 prevén un aumento considerable, mientras que las proyecciones de los PFC registran una tendencia a la baja. UN وتتوقع اﻷطراف التي أوردت اسقاطات لانبعاثات مركبات الهيدروفلوركربون عن عام ٠٠٠٢ حدوث نمو ملحوظ، بينما تبين اسقاطات انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور أن هذه الانبعاثات تتجه إلى التناقص.
    En especial se espera que las emisiones de HFC hayan aumentado en el año 2000 puesto que se utilizan como sustitutos de los gases que agotan el ozono controlados por el Protocolo de Montreal. UN ويتوقع، بالتحديد، أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بحلول عام ٠٠٠٢ نظراً لاستخدامها كبديل للغازات المستنفدة لﻷوزون التي تخضع للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال.
    Al CH4 y al N2O les correspondieron, respectivamente, el 12 y el 4% del total de las emisiones, mientras que en conjunto las emisiones de hidrofluorocarbonos (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6) representaron el 2% del total de las emisiones. UN وشكل الميثان وأكسيد النيتروز على التوالي ٢١ في المائة و٤ في المائة من مجموع الانبعاثات، بينما بلغت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت مجتمعة نحو ٢ في المائة من مجموع الانبعاثات.
    En particular las emisiones de HFC aumentaron debido a su empleo como sucedáneos de las sustancias controladas por el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وبوجه خاص ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوركروبون نظراً لاستخدامها كبديل لمواد تخضع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    En particular se prevé que las emisiones de HFC aumentarán para el año 2000 dado que se los utiliza como sucedáneo de gases que agotan la capa de ozono controlados por el Protocolo de Montreal. UN ويتوقع بوجه خاص أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بحلول عام ٠٠٠٢ ﻷنها تستخدم كبديل للغازات المستنفدة لﻷوزون التي تخضع للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال.
    las emisiones de CH4, y las de HFC, PFC y SF6 tomadas en conjunto, aumentaron ligeramente. UN وسجلت انبعاثات الميثان زيادة طفيفة، شأنها شأن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربـون المشبّـع بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً.
    Además, las medidas necesarias para evitar estas emisiones de CFC y HCFC de los bancos pueden reducir también las emisiones de HFC, lo que supone una protección adicional del clima. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الإجراءات الضرورية لمنع انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من هذه الأجهزة يمكن أيضاً أن تقلل من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية - مما يؤدي إلى تعزيز حماية المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more