"انزلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • resbaló
        
    • cayó
        
    • deslizó
        
    • resbalado
        
    • Deslízate
        
    • deslizo
        
    • derrapó
        
    • resbalo
        
    • resbalar
        
    • Deslizar
        
    • resbalando
        
    resbaló en una piedra y se reventó su propia cabeza mientras estaba prácticamente encima de una técnico de Comportamiento. Open Subtitles لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك.
    Estaba sobre un taburete junto al lavamanos cepillándose los dientes, cuando se resbaló y se raspó la pierna con el taburete al caer. TED وكان يقف على كرسي بجانب المرحاض لكي يغسل أسنانه، وحينها انزلق وخدش رجله بالكرسي عندما وقع.
    Así que fue a alcanzarla, pero se resbaló de la ventana... y se cayó y se rompió el cuello. Open Subtitles وبعد ان وصل للجانب الآخر انزلق من فوق عتبة النافذة وسقط وكسر رقبته
    Cuando por fin el león relajó su quijada, el domador simplemente cayó al suelo, sin moverse. TED أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك
    Luego se deslizó y se escabulló, y antipáticamente sonrió alrededor de cada uno, y él tomó cada regalo. Open Subtitles ثم انزلق وتسلل مع ابتسامة خبيثة غير سارة حول كل البيوت وقد أخذ كل هداياهم
    Se ha resbalado y ha caido de espaldas y su brazo se ha dado contra la puerta. Open Subtitles لقد انزلق ووقع على ظهره وضرب ذراعه الآخر على الباب
    Deslízate por abajo y junta las muñecas. Open Subtitles انزلق لأسفل و حاول قفل المعاصم
    Estaba cargando una pesa de 40 kilos y... creen que se le resbaló y aplastó su garganta. Open Subtitles كان يرفع ثقل وزنه 80 باوند ويعتقدون انه انزلق وسحق القصبة الهوائية
    Dicen que se resbaló... trastabilló con los bloques para armar del niño... y dio su cabeza contra una mesa, o un escalón... o algo. Open Subtitles يقولون انه انزلق تعثر بالحجارات الأساسية لبناء كيدي و صدم رأسه على الطاولة، أو خطوة
    No se si lo pegó el verdadero terrorista, justo como él dice que fue, o si se resbaló y se golpeó la cabeza en el retrete cuando colocaba el dispositivo. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد ضُرب على رأسه من قبل المفجّر الحقيقيّ كما يقول أو أنه انزلق وارتطم رأسه بالمرحاض
    Iba a lavarme las manos y se resbaló en el drenaje. Open Subtitles كنت اقوم بغسل يدي عندما انزلق فقط الى المجاري
    Es muy triste, un compañero del equipo de entrenamiento se resbaló y cayó en las duchas esta mañana. Open Subtitles إنه أمر محزن الرجل المسكين هو أحد أعضاء فريق التدريب انزلق ووقع في مصاطب الاستحمام هذا الصباح
    resbaló cuando recogía el bote una noche y se cayó al agua. Open Subtitles لقد انزلق ذات ليلة من القارب عندما كان يهُم بالخروج منه
    El chaval estaba borracho. resbaló en la vía y fue arrollado. Open Subtitles كان الصبيّ ثملًا، انزلق من .على المسارين وسقط
    resbaló sobre las vías y fue atropellado. Open Subtitles ومن ثَمّ انزلق على السّكّة الحديد، ودُهِسَ.
    Porque el diputado Dipstick aquí se resbaló con una uva en el supermercado y ganó una demanda por 30 millones de dólares. Open Subtitles لأن الشرطي ديبستيك هذا انزلق على عنب في السوبر ماركت وفاز في قضية بـ30 مليون دولار
    Creemos que estaba haciendo equilibrios en las rocas, y... cayó. Open Subtitles كنا نظن انه سيحفظ توازنه على الصخور, ولكنه انزلق
    Y luego de una saga de 4 años que desafía la ficción, un bote se deslizó hacia el mar disfrazado de buque pesquero. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    O simplemente se deslizo en esa direccion? Open Subtitles أو أنه انزلق للتو في هذا الاتجاه؟
    Sí, pero fui de acompañante con Mika Hakkinen una vez... - Sí que derrapó Open Subtitles اجل , ولكنه لو كان يقود هذه السيارة لكان انزلق حول المضمار
    Dijo que lo perseguían y estaba nevando... se resbalo, después alguien lo atrapo... Open Subtitles لقد قال هناك من يتبعه ومن ثم انزلق فليساعده احد
    Primero agua quemar. Luego George resbalar con extraña piedra amarilla. ¡Oh! Open Subtitles أولاً المياه حارة، ثمّ انزلق جورج على هذه الصخرةِ الصفراءِ الغريبةِ
    Se te está resbalando el tensiómetro. ¿Quieres descansar un momento? Preferiría seguir. Open Subtitles لقد انزلق كفّ مقياس الضغط، أتريدين التوقّف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more