Mírame, he matado a mucha gente y te mataré a ti también | Open Subtitles | انظر الي قتلت اشخاص كثر ولن اتردد في قتلك ايضا |
Mírame. mira mi camisa. mira mi cabello. | Open Subtitles | انظر الي , الى تنورتي , الى شعري فقد افسدته |
Siempre lo hago. No, yo nunca lo consideré pero Mírame. | Open Subtitles | حسناً لا لم أفكر بذلك أبداً لكن انظر الي أنا مطلق وانفصل عن الفتيات |
Quiero decir, mira en Pop-Mira, él rompió su puto nuevo en este lugar. | Open Subtitles | اعني انظر الي بوب انه انه مفلس لقد عاد الي هنا |
Mírame a mi, vengo aquí, veo siempre la misma gente. | Open Subtitles | اعنى ,انظر الي اتى الى هنا ,ارى نفس الاشخاص |
Mírame. Se ve que un trago me vendría bien. | Open Subtitles | فقط, انظر الي يمكنك ان تقول اني بحاجه الى مشروب |
Mírame a los ojos y dime que no sientes lo mismo por mí que yo por ti. | Open Subtitles | انظر الي عيناي مباشرة و قولي لي انك لا تكنين لي نفس الشعور .الذي اكنه لك |
hey, Axl, Mírame mírame y continua mirándome | Open Subtitles | انت ،اكسل انظر الي انظر الي واستمر بالنظر الي |
Mírame. Soy el alma de esta fiesta. | Open Subtitles | بل أنا كذلك، انظر الي انا حياة هذه الحفلة |
¡Mírame! Yo no pedí tener tantos dones. | Open Subtitles | اعني , انظر الي انا لم اطلب كل هذه النعم |
Y Mírame, aquí tirado como un viejo inútil. | Open Subtitles | انظر الي, ارقد هنا كالرجل العجوز عديم الفائدة |
Mírame. No podía estar más relajado. | Open Subtitles | انظر الي أنا لا يمكنيني أن أكون أكثر هدوءآ |
¿Qué tal? Mírame. | Open Subtitles | كيف حالك .انظر الي, انظر الي .مشكلة صغيرة |
Has compensado por eso hoy. ¡Mírame y a Jonni! | Open Subtitles | لقد قمت بتعويض هذا توبايس انظر الي ولجوني |
Mírame, quiero que te concentres lo abro y levantas la pierna hacia fuera, está bien.? . | Open Subtitles | انظر الي , اريدك ان تركز سأفتحها وأنت تخرج ساقك |
- Solo ven... Solo Mírame. - No, creo que voy a volver allí por... | Open Subtitles | تعال اركب انظر الي فقط لا اعتقد اني ساعود الى هناك |
mira qué botas más sucias llevas. Límpiatelas. | Open Subtitles | انظر الي هذة القذارة التي علي حذائك فلتقوم بتنظيفها |
- Mire la velocidad del viento. | Open Subtitles | الرسالة,يا لورد انظر الي الريح. |
Miren este lugar. ¿A dónde vamos ahora? | Open Subtitles | انظر الي هذا المكان اين سنذهب الان؟ |
Te diré que... 9 de cada 10 amigos habrían esfumado al oír hablar de que Thigo quiere ponerme a dormir. Mírate, aquí, conmigo, pegado como el pegamento. | Open Subtitles | لم يكن اي شيء سيمنعني من النوم انظر الي الآن نشط ومستيقظ تماما |
Mirame, a Neely, a los demás.. somos un puñado de adictos a los problemas. | Open Subtitles | انظر الي ونيلي والباقون نحن مدمنون على المشاكل |
Mírenme. Estoy empollando y, sin embargo, anhelo salsas suculentas. | Open Subtitles | انظر الي انا اطيل التفكير لكني اشتهي الصلصة الغنية رغم ذلك. |