"انه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • que es
        
    • Es de
        
    • que sería
        
    • Es un
        
    • Es una
        
    • que era
        
    • es más
        
    • Es del
        
    • que se
        
    • Es tan
        
    • de que
        
    • que será
        
    • ¡ Es
        
    • Es por
        
    • Es muy
        
    Pero de las propias medidas legislativas se desprende que es preciso alcanzar un mayor grado de descentralización que permita establecer puntualmente relaciones de colaboración apropiadas. UN على انه من الواضح في هذه التشريعات أن من المطلوب وجود قدر من اللامركزية يتيح التعاون العاجل والمناسب على الصعيد القطري.
    Por lo tanto, como las cosas están como están, creo que es mejor que te cases con el conde. Open Subtitles و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت
    No importa lo cansadas que estéis. Es de mala educación no saludar. Open Subtitles مهما كنت متعبا انه من السئ ان لا تقول اهلا
    Pero creo que es de gran ayuda contar con una masa crítica de mujeres en varios puestos de política exterior. TED لذا اعتقد انه من الضروري وجود حضور نسائي في عدة مناصب خارجية سياسية
    Creíamos que sería mejor que no lo vieras. Está recién muerto y hecho un asco. Open Subtitles فكّرنَا انه من الأفضل لَك أَنْ لا تراه فهو مقتول حديثاً ومرتبك جداً
    Es un honor y un privilegio protegerlos en su hora de luto. Open Subtitles انه من الشرف لنا ان نوفر لهم الحماية وهم مجتمعين
    Es una pena que no le guste la carne. Nunca lo verá. Open Subtitles انه من العار ألا يأبه للنساء اذن لن يراه أبدا
    Bueno, Bola de Fuego ¿Crees que es sabio dejar que hagan lo que quieran? Open Subtitles حسنا, اوروكو؟ هل ترين انه من الحكمة لان ندعهم يفعلون مايرغبون به؟
    Significa que es uno de ésos... que ronda toda la noche entregado a su trabajo. Open Subtitles هذا يعني انه من هؤلاء الأشخاص في الشارع يذرعون الطرقات طول الليل وبهمة
    Pero... respecto a los Judas, creo que es probable que algunos sobrevivieran. Open Subtitles لكن بالنسبة إلى الخونة. اظن انه من المحتمل نجا البعض
    Viendo que eres nueva por aquí, tengo que decirte... que es mi deber oficial darle a todos los recién llegados... una excursión especial guiada en mi bote. Open Subtitles و بما انك جديدة هنا يجب ان اخبرك انه من مهامى الاساسية هنا ان اقدم لكل الوافدين الجدد رحلة توضيحية خاصة على مركبى
    ¿No crees que es raro, que con tres chicas desaparecidas nadie hable de cancelar el partido de mañana a la noche? Open Subtitles هل تظن انه من الغريب مع اختفاء 3 فتيات هنا فان لا احد يتحدث عن الغاء مباراة الغد؟
    Es de esos lugares donde hay que ir con camisa. Open Subtitles انه من نوع الأماكن التى يجب ان ترتدى قميص فيها
    ! Esta escrita a maquina! ¡Es de una Cía. de finanzas! Open Subtitles هذا مكتوب بالاله الكاتبه انه من شركة تمويل
    No Es de los que cuentan. Es de los que respetan. Open Subtitles انه ليس من النوع الذى يحاسب عليه القانون انه من النوع الذى يجب ان نوفى به
    Seguro, pero creo que sería mejor para Simon si Ud. se los da. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    Regresará el jueves. Es un gran fan tuyo. Los dos lo somos. Open Subtitles سيعود يوم الخميس، انه من المعجبين بك نحن الإثنين كذلك
    Esta Es una cosa extraña para decir, pero quizás a Diane realmente le gusta Lloyd. Open Subtitles اعلم انه من الغريب قول ذلك, لكني اظن ربما دايان معجبة بـ لويد.
    Y lo que fuera, estaba demostrando que era muy difícil de eliminar. Open Subtitles ومهما كانت، انها تثبت انه من الصعب جدا التخلص منها.
    es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. Open Subtitles انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها
    ¿está seguro que es del 96? Parece mayor. Open Subtitles هل أنت متأكد انه من مواليد 96 يبدو أكبر من ذلك
    Me parece que se facilita, si se observan los camiones de descarga que mueven la tierra, los más grandes jamás fabricados. TED واعتقد انه من المفيد لتوضيح الفكرة النظر الى شاحنات النقل التي تستخدم هناك انها اكبر شاحنة في العالم
    Pienso que es tan guay que estés en una audición para ella. Open Subtitles اعتقد انه من الرائع ان تحصل على تجربة اداء لديها
    Probablemente es mejor que espere allí, en caso de que llame la policía. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اجلس هنا في حال اتصلت الشرطة
    Como estás ocupada con tus clases de baile por las tardes... he pensado que será mejor que haga trabajo extra. Open Subtitles بما انك مشغولة بدروس الرقص في المساء ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا
    Los acontecimientos que han tenido lugar hasta la fecha demuestran que realmente es posible lograr progreso mediante negociaciones pacíficas. UN وتبين اﻷحداث التي وقعت حتى اﻵن انه من الممكن فعلا إحراز تقدم من خلال المفاوضات السلمية.
    Es por Aiden y el resto de cosas terribles que Victoria ha hecho. Open Subtitles انه من اجل ايدن وكل الاشياء الفظيعه التي قامت بها فيكتوريا
    Es muy difícil ser libre... cuando te compran y te venden en el mercado. Open Subtitles انه من الصعب ان تكون حراً عندما تبيع وتشتري في المحلات التجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more