"اوقف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Para
        
    • Detén
        
    • Deja
        
    • Detenga
        
    • detener
        
    • ¡ Detengan
        
    • detuvo
        
    • Alto
        
    • Basta
        
    • detenerlo
        
    • pare
        
    • Apaga
        
    • Detente
        
    Puedo piratear una alarma con una mano y usar la otra Para tirar de tú tanque de oxígeno. Open Subtitles انا استطيع ان اوقف الجرس بيد واحدة واستخدم الاخرى في سحب انبوبة الاكسجين الخاصة بك
    Venía corriendo Para llegar aquí y créalo o no, algún policía me puso una multa por exceso de velocidad. Open Subtitles كان سباقا للوصول الى هنا، وصدقوا أو لا تصدقوا، و احد الشرطة اوقف سائقي بسبب السرعة
    Edward, llegaron datos actualizados de Morse. Don, Detén el proyector, por favor ? Y ? Open Subtitles ادوارد لقد حصلنا علي اخر معلومات عن موريس دون اوقف العرض من فضلك
    – Es inmensa. – Deja de chacharear, Rojo 2. Open Subtitles – انظر الى حجم هذا الشىء – اوقف الثرثرة، ريد 2
    Hellstrom, Detenga esta locura. Se lo ruego. Open Subtitles هيلستروم اوقف هذا الجنون اتوسل اليك
    - No Kaiba, no debes hacer esto, todavía hay tiempo... Para detener esta locura. Todo lo que hay que hacer es terminar este duelo. Open Subtitles لا ارجوك يا كيبا اوقف هذا الهراء كل وا عليك ان تنهى هذه المباراه
    ¡Detengan a esa joven! ¡Donó basura! Open Subtitles اوقف هذه السيدة لقد تبرعت بقمامة
    Usted fue quien detuvo al teniente Manion fuera. Open Subtitles كنت انت من اوقف الملازم أوّل مانيون بالخارج.
    E hice un trato conmigo mismo en el que si redoblaba los esfuerzos Para ser perfecto Para no cometer más errores, haría cesar esas voces. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    Me pones nerviosa, Bubba Wilkes, así que Para ya. Open Subtitles حسنا، أنت تجعلني مرتبكة بوبا ويلكس، لذا اوقف ذلك
    5 ó los que tú quieras. Pero por favor, Para esto. Open Subtitles خمسه , او اي شيئ تريد , لكن اوقف هذا ارجوك؟
    ¡Conner, Detén el auto! ¡Detén el jodido auto! Open Subtitles كونور اوقف السيارة اوقف السيارة اللعينة يا رجل
    -¡Clay! , Detén el auto... -¡Cállate! Open Subtitles كلاي، اوقف السياره اصمتي، توقف
    Hijo de-- ¡Detén el auto o disparo! Open Subtitles توقف اوقف السيارة او سأطلق النار
    Tu, el del "Firebird" Si, tu, Deja de Tocar la bocina. Open Subtitles هي انت هناك .. انت الذي في فايربيرد .نعم انت.اوقف التزمير فقط لانك غبي ..
    Vete al carajo, puto. Deja de jugar y abre la puerta. Entonces-- Open Subtitles تبا لامك ايتها العاهره اوقف الهراء وفتح الباب
    Sr. Gazelle, Detenga el auto. Open Subtitles سيد جازيللي. اوقف السيارة يجب ان نحصل على المساعدة
    Un minuto trataba de detener la sangre y al otro estabas curado. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن اوقف النزيف ثم فجأة كنت قد تعافيت
    Detengan todas las parejas con un niño. Open Subtitles اوقف كل رجل وامرأة معهم طفل
    Si usted es quien detuvo este ataque, supongo que debemos agradecérselo. Open Subtitles اذا كنتي من اوقف هذا الهجوم, اعتقد اننا ممتنون
    ¡Alto! Aquellos dos. Sácalos de la tierra. Open Subtitles اوقف هذان الرجلان دعهما يتركان المحراث
    Basta ya. Para el coche. Quiero salir de aquí. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفى اوقف السيارة، اريدها خارج المكان
    lo que sea que escuches esta noche, está bien quiero que sepas que intenté detenerlo. Open Subtitles استمعى استمعى , انا افقط . مهما تسمعين بعد الليلة انا اريدك ان تعلمين انى حاولت ان اوقف الامر
    - ¡Pare antes de que le haga daño! - ¡No quiero oír más! ¡Suéltenle! Open Subtitles اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا
    Apaga eso. A la gente del lugar no le gusta que les graben. Lo sabes bien. Open Subtitles اوقف التصوير، المحلّيون لا يُحبّذوا تصويرهم، وأنتَ عليمٌ بذلك.
    Detente. Amas las bromas de pedos y el pastel. Open Subtitles اوقف هذا الكلام.انت تحب نكات اخراج الريح والفطائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more