"اى مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ninguna parte
        
    • ningún lado
        
    • cualquier lugar
        
    • ningún sitio
        
    • cualquier sitio
        
    • algún lugar
        
    • algún sitio
        
    • ningún lugar
        
    • cualquier lado
        
    • todas partes
        
    • donde sea
        
    • alguna parte
        
    Si mi equipo ha perdido el control del Stargate, no podremos ir a ninguna parte. Open Subtitles لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان
    Te llevaré a casa. No me vas a llevar a ninguna parte, imbécil. Open Subtitles هيا, سأوصلك الى البيت لن توصلنى الى اى مكان
    -No trato de llegar a ningún lado. -Se nota. Open Subtitles انا لا احاول الذهاب الى اى مكان هذا واضح
    Una suerte de: cualquier actividad puede ocurrir en cualquier lugar. TED نوع ما , كل النشاطات يمكن ان تحدث فى اى مكان
    - Nadie va a ir a ningún sitio. - De verdad... Estaré bien. Open Subtitles لن يذهب احد الى اى مكان حقيقى , سيكون على مايرام
    Podría haber armas o una fuente de energía escondida en cualquier sitio. Open Subtitles ربما تكون أسلحه أو مصر للطاقه مخفى فى اى مكان
    Es mucho más fácil saber que estás vivo en algún lugar de este mundo. Open Subtitles و عوضا عن الا تكون فى اى مكان بالعالم معرفة ذلك أسهل
    No trabajarás en ninguna parte, ¡estás muerto! Open Subtitles ولن تحمل الحقائبولن تعمل فى اى مكان انت ميت
    Sin prisas. No tenemos que ir a ninguna parte. Open Subtitles أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان
    ¿Piensas que conseguirías un servicio de ambulancia mejor en ninguna parte? Open Subtitles فى خدمة اسعاف احسن من كده فى اى مكان تانى
    Pero no iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    Señora, no hay rastros de ese dinero por ninguna parte. Open Subtitles سيدتى ، ليس هناك اى اثر لهذا المال فى اى مكان
    Bueno, no lo encuentro por ningún lado, y ha pasado la hora del té. Open Subtitles انى لاأجده فى اى مكان, وقد مضى وقت تناوله للشاى.
    Me siento horrible, Ferris. No puedo ir a ningún lado. Open Subtitles إنا اشعر بسوء يا فيريس و لا استطيع الذهاب إلى اى مكان
    No puedo moverme a ningún lado, Diego. Open Subtitles لااستطيع الذهاب الى اى مكان دييجو
    A algún lugar. A cualquier lugar, mamá, adonde pueda hacer lo que quiero hacer. Open Subtitles الى مكان ما او اى مكان يا امى حيث يمكننى ان اعمل ما اريد
    Y si alguna vez te agarro en cualquier lugar cerca de aquí, de nuevo, te lo juro por Dios, vas a terminar tu servicio en una prisión militar. Open Subtitles ولو امسكت بك فى اى مكان قريبا من هنا مره اخرى عندئذ فليعيننى الله , ستنهى مشوار خدمتك فى السجن الحربى
    Mira, no quiero que ella vaya a ningún sitio, quiero que ella se quede aquí. Open Subtitles انا لا اريدها ان تذهب الى اى مكان انا اريدها ان تبقى هنا
    La India puede hacer cualquier cosa... en cualquier sitio... en cualquier momento Open Subtitles الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت
    ...no hay cuadros en la pared ni fotos en algún sitio no siquiera fotos en el frigorífico. Open Subtitles و لا توجد رسومات على الحائط لا توجد صور فى اى مكان لا توجد صور على الثلاجة,أيضا مما أعتقدت أنه غريب قليلا
    No tiene ningún lugar dónde ir. Open Subtitles هى ستعود ليس لديها اى مكان اخر لتذهب الية
    20 de plata serán suficientes para abrir una taberna en cualquier lado. Open Subtitles عشـرون فضـية ستكون كافيه لـِ فتح حانة فى اى مكان
    Sabes que cosas malas pasan en todas partes. En cualquier momento. Open Subtitles تعرف ان الاشياء السيئة تحدث فى اى مكان، اى مكان فى اى وقت
    Podrás contactar con la CIA donde sea. Open Subtitles يمكنك من خلاله الاتصال بوكالة المخابرات المركزيه من اى مكان.
    Eh, ¿podemos conducir a alguna parte sin rumbo? Open Subtitles هاى , هل يمكن ان نقود الى اى مكان بلا هدف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more