Hace varios dias que no lo veo. Yo tambien lo busco. Bueno. | Open Subtitles | إنه لم يرجع من بضعة ايام أنا أيضاً ابحث عنه |
Ha ganado un viaje de 4 dias gratis a la isla Jeju | Open Subtitles | فاز لكم رحلة مجانيه الى جزيرة جيجو لمدة 4 ايام |
Después pondremos a la venta las hectáreas que vio el otro día. | Open Subtitles | وعندئذ سأبدأ بتسويق تلك المساحات الهائلة اللي زرعتها قبل ايام |
Si más de una persona apuesta por el día ganador se reparten el pozo de acuerdo al porcentaje de apuestas totales diarias que han hecho. | Open Subtitles | اذا كان اكثر من شخص يراهن فى يوم الفوز ستقسم الرهانات على حسب النسب المؤيه لكل الأموال التى وضعت ايام الرهان |
A los pocos días me desperté con una idea de cómo podría darles esa voz. | TED | وبعد عدة ايام خطرت على بالي فكرة كيف يمكنني ان اوصل لهم صوتي |
En Sangīn, donde me enfermé en 2002, la clínica más cercana estaba a 3 días de caminata de distancia. | TED | في سانجين عندما كنت في عام 2002 كانت اقرب عيادة تبعد مسافة سير قدرها 3 ايام |
Quizás lo hago. Tendré algunas noches desgraciadas después que te entregue, pero pasarán. | Open Subtitles | ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول, |
Eres de las pocas personas que recuerda los tiempos de la antigua religión. | Open Subtitles | انت واحد من الناس القليلين الذي اتذكرهم من ايام الديانة القديمة |
¿Dos apagones con tres dias de separación, a diferentes horas interrumpiendo el mismo programa? | Open Subtitles | عتمتين علي حدا في ثلاثة ايام في اوقات مختلفة خلال نفس العرض؟ |
Tomará un par de dias, para que tu pequeño sueño sea relidad. | Open Subtitles | سوف يستغرق عدة ايام لاجعل هذا الحلم يتحول الى حقيقة |
La Sra Lansquenet me dijo ellos estaban quedándose con el Sr Enderby por unos dias. | Open Subtitles | السيدة لانكسيه اخبرتنى بانهم يقيمون لدى السيد هيكتور اندرباى لعدة ايام |
Incluso te veo con ropa interior con los dias de la semana en ellos. | Open Subtitles | لقد رايتك حقا بملابسك الداخلية على مر ايام ذلك الاسبوع فيهم |
con solo diez dias antes de la eleccion.... ...que soporte encontrara para esta posicion? | Open Subtitles | قبل 10 ايام من الإنتخابات ياسيدي كيف تتوقع ستجد الدعم؟ |
Solo quería verte para ver si habías pensado sobre lo que hablamos el otro día. | Open Subtitles | فقط اردت المعرفة اذا كنت ما اخبرتك به منذ ايام قد ساعدك ؟ |
Mira, Wheeler, J.T no ha venido ni un día a la escuela, hombre. | Open Subtitles | انظر , ويلر جى تى لم يأتى الى المدرسة منذ ايام |
Hoy debería de ser el mejor día de su vida pero es asombroso cómo las cosas cambian en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
Un día, cuando estaba teniendo problemas en el vencindario, me estaban dando una paliza. | Open Subtitles | في احد ايام وقعت في مشلكة في الحي كنت ساتلقى ضرباً مبرحاً |
Pasados un par de días, tres días, empiezan a manifestarse los síntomas físicos. | TED | بعد عدة ايام , ثلاثة ايام تتجه للتمرد بطرق فيزيائية عديدة |
Y en los dos o tres días siguientes era evidente que nunca despertaría. | TED | خلال يومين او ثلاثة ايام, كان واضح انها لن تستيقظ مجدداً. |
(Risas) Literalmente pasaba días haciendo clic en mi nuevo perfil racista. (Risas) Perdiendo el tiempo en el trabajo en Aryanlanda. | TED | ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر |
¿Cómo mantienes la alegría cuando pasas de ser hermosa a calva en 3 días? | TED | كيف تبقى مبتهجا عندما تتحول من الجمال الى الصلع في ثلاثة ايام |
Tenía tres días y tres noches para probar todas las combinaciones posibles. | Open Subtitles | كان عنده ثلاثة ايام وثلاث ليالى ليحاول فى التجميعات الممكنة |
Es triste que los tiempos de la familia Folliat hayan terminado, ¿no? | Open Subtitles | اليس من المحزن ان ايام عائلة فوليات قد انتهت ؟ |
Tal vez esa ironía fuera injusta, incluso en la época de la guerra fría. | UN | وأعتقد ان هذه المقولة ظالمة حتى في ايام الحرب الباردة. |